# Translation of Themes - Fork in French (Belgium) # This file is distributed under the same license as the Themes - Fork package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-01-17 08:55:30+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: fr_BE\n" "Project-Id-Version: Themes - Fork\n" #. Description of the theme #: style.css #, gp-priority: high msgid "Fork is a modern, minimalistic theme that is fully compatible with full-site-editing. This powerful theme offers a range of patterns that make it perfect for simple design is suitable for a wide range of purposes, including blogs, small businesses, startups, agencies, firms, e-commerce shops, personal portfolio sites, and more. It also comes with several style variations to suit your unique aesthetic." msgstr "Fork est un thème moderne et minimaliste qui est entièrement compatible avec l’édition de site. Ce thème puissant offre une gamme de modèles qui le rendent parfait pour un design simple. Il est adapté à un large éventail d’objectifs, y compris les blogs, les petites et grandes entreprises, les startups, les agences, les boutiques de commerce électronique, les sites de portfolio personnel, et plus encore. Il est également livré avec plusieurs variations de style pour s’adapter à vos besoins esthétiques uniques." #. Theme Name of the theme #: style.css #, gp-priority: high msgid "Fork" msgstr "Fork" #: styles/Violet-dense.json msgctxt "Style variation name" msgid "Violet-dense" msgstr "Violet-dense" #: styles/Spice-cream.json msgctxt "Style variation name" msgid "Spice Cream" msgstr "Crème aux épices" #: styles/paper-purple.json msgctxt "Style variation name" msgid "Paper Purple" msgstr "Papier violet" #: styles/light-organic.json msgctxt "Style variation name" msgid "Light Organic" msgstr "Organique clair" #: styles/electro-blue.json msgctxt "Style variation name" msgid "Electro Blue" msgstr "Bleu électro" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Footer" msgstr "Pied de page" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Header" msgstr "En-tête" #: theme.json styles/electro-blue.json styles/light-organic.json #: styles/paper-purple.json styles/Spice-cream.json styles/Violet-dense.json msgctxt "Color name" msgid "Accent" msgstr "Contraste" #: theme.json styles/electro-blue.json styles/light-organic.json #: styles/paper-purple.json styles/Spice-cream.json styles/Violet-dense.json msgctxt "Color name" msgid "Foreground Alt" msgstr "Alt de premier plan" #: theme.json styles/electro-blue.json styles/light-organic.json #: styles/paper-purple.json styles/Spice-cream.json styles/Violet-dense.json msgctxt "Color name" msgid "Background Dark" msgstr "Arrière-plan sombre" #: theme.json styles/electro-blue.json styles/light-organic.json #: styles/paper-purple.json styles/Spice-cream.json styles/Violet-dense.json msgctxt "Color name" msgid "Background Alt" msgstr "Alt d’arrière-plan" #: theme.json styles/electro-blue.json styles/light-organic.json #: styles/paper-purple.json styles/Spice-cream.json styles/Violet-dense.json msgctxt "Color name" msgid "Foreground" msgstr "Premier plan" #: theme.json styles/electro-blue.json styles/light-organic.json #: styles/paper-purple.json styles/Spice-cream.json styles/Violet-dense.json msgctxt "Color name" msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Lora" msgstr "Lora" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Outfit" msgstr "Habillage" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Figtree" msgstr "Figuier" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Source Serif Pro" msgstr "Source Serif Pro" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Readex Pro" msgstr "Readex Pro" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Huge" msgstr "Énorme" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "Très grand" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "Grande" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "Moyenne" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Normal" msgstr "Normal" #: theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Small" msgstr "Petite" #: inc/patterns/testimonials.php:40 inc/patterns/testimonials.php:52 msgid "Client name" msgstr "Nom du client" #: inc/patterns/testimonials.php:28 msgid "Selected client testimonials" msgstr "Témoignages de clients sélectionnés" #: inc/patterns/testimonials.php:16 msgid "Testimonials" msgstr "Témoignages" #: inc/patterns/service-cards-with-buttons.php:25 msgid "My services" msgstr "Mes services" #: inc/patterns/service-cards-with-buttons.php:18 msgid "Service cards with buttons" msgstr "Cartes de service avec boutons" #: inc/patterns/posts-section.php:37 msgid "No Posts were found" msgstr "Aucun article n’a été trouvé" #: inc/patterns/posts-section.php:23 msgid "Read these Posts" msgstr "Lire ces articles" #: inc/patterns/posts-section.php:16 msgid "Posts Section" msgstr "Section des articles" #: inc/patterns/hero-cover-with-title-and-button.php:40 msgid "This is a button" msgstr "Ceci est un bouton" #: inc/patterns/hero-cover-with-title-and-button.php:34 msgid "An introduction message for the homepage hero." msgstr "Un message d’introduction pour le Hero de la page d’accueil." #: inc/patterns/hero-cover-with-title-and-button.php:30 msgid "A hero section with a full-width cover" msgstr "Une section Hero avec une couverture en pleine largeur" #: inc/patterns/hero-cover-with-title-and-button.php:20 msgid "Hero cover with title and button" msgstr "Couverture Hero avec titre et bouton" #: inc/patterns/gallery-with-title.php:54 msgid "An image gallery" msgstr "Une galerie d’image" #: inc/patterns/gallery-with-title.php:44 msgid "Gallery with title" msgstr "Galerie avec titre" #: inc/patterns/front-page-hero.php:35 msgid "Get in touch" msgstr "Entrez en contact" #: inc/patterns/front-page-hero.php:30 msgid "Meaningful simplicity, powered by Full-site editing & style variations." msgstr "Une simplicité significative, propulsée par l’édition complète de site et les variations de style." #: inc/patterns/front-page-hero.php:26 msgid "Fork is a clean & minimal theme for your next Gutenberg project." msgstr "Fork est un thème propre et minimal pour votre prochain projet Gutenberg." #: inc/patterns/front-page-hero.php:18 #: inc/patterns/hero-with-feature-boxes.php:38 msgid "Hero with feature boxes" msgstr "Hero avec boîtes de fonctionnalités" #: inc/patterns/content-with-image-and-button.php:42 msgid "I’m Joshua Barnes, a freelancer illustrator and writer" msgstr "Je m’appelle Joshua Barnes, je suis illustrateur et écrivain indépendant" #: inc/patterns/content-with-image-and-button.php:38 msgid "Subheader" msgstr "Sous-titre" #: inc/patterns/content-with-image-and-button.php:18 msgid "Content with image and button" msgstr "Contenu avec image et bouton" #: inc/patterns/content-boxes-with-buttons.php:18 msgid "Content boxes with buttons" msgstr "Boîtes de contenu avec boutons" #: inc/patterns/columns-with-icons.php:53 msgid "Columns with icons" msgstr "Colonnes avec icônes" #: inc/patterns/columns-with-icons.php:32 #: inc/patterns/content-boxes-with-buttons.php:38 #: inc/patterns/content-boxes-with-buttons.php:76 msgid "Service" msgstr "Service" #: inc/patterns/columns-with-icons-and-buttons.php:61 msgid "Boxed columns with icons and buttons" msgstr "Colonnes encadrées avec icônes et boutons" #: inc/patterns/columns-with-icons-and-buttons.php:32 #: inc/patterns/hero-with-feature-boxes.php:19 msgid "Feature" msgstr "Fonctionnalité" #: inc/patterns/call-to-action-inverted.php:38 #: inc/patterns/columns-with-icons-and-buttons.php:42 #: inc/patterns/content-boxes-with-buttons.php:52 #: inc/patterns/content-boxes-with-buttons.php:90 #: inc/patterns/content-with-image-and-button.php:52 #: inc/patterns/front-page-hero.php:39 #: inc/patterns/hero-with-feature-boxes.php:29 #: inc/patterns/service-cards-with-buttons.php:51 #: inc/patterns/service-cards-with-buttons.php:79 msgid "Learn more" msgstr "En savoir plus" #: inc/patterns/call-to-action-inverted.php:26 msgid "A call to action section" msgstr "Une section d’appel à action" #: inc/patterns/call-to-action-inverted.php:16 msgid "Call to action" msgstr "Appel à action" #: inc/patterns/boxed-pricing-plans.php:172 msgid "All plans come with a 14-day money-back guarantee" msgstr "Toutes les offres sont couvertes par une garantie de remboursement de 14 jours" #: inc/patterns/boxed-pricing-plans.php:124 msgid "Expert" msgstr "Expert" #: inc/patterns/boxed-pricing-plans.php:68 #: inc/patterns/boxed-pricing-plans.php:112 #: inc/patterns/boxed-pricing-plans.php:158 msgid "Limited access to library" msgstr "Accès limité à la bibliothèque" #: inc/patterns/boxed-pricing-plans.php:64 #: inc/patterns/boxed-pricing-plans.php:108 #: inc/patterns/boxed-pricing-plans.php:154 msgid "20 actions" msgstr "20 actions" #: inc/patterns/boxed-pricing-plans.php:60 #: inc/patterns/boxed-pricing-plans.php:104 #: inc/patterns/boxed-pricing-plans.php:150 msgid "Premium Support" msgstr "Support premium" #: inc/patterns/boxed-pricing-plans.php:56 #: inc/patterns/boxed-pricing-plans.php:100 #: inc/patterns/boxed-pricing-plans.php:146 msgid "One website" msgstr "Un site web" #: inc/patterns/boxed-pricing-plans.php:47 #: inc/patterns/boxed-pricing-plans.php:137 msgid "Buy Plan" msgstr "Acheter une offre" #: inc/patterns/boxed-pricing-plans.php:34 msgid "Starter" msgstr "Starter" #: inc/patterns/boxed-pricing-plans.php:22 msgid "Pricing Plans" msgstr "Tarifs" #: inc/patterns/boxed-pricing-plans.php:16 msgid "Boxed pricing plans" msgstr "Offres de tarification encadrées" #: inc/Core.php:90 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: inc/Block_Patterns.php:62 msgid "Fork Patterns" msgstr "Compositions de Fork" #: inc/Admin.php:67 inc/Admin.php:186 msgid "Learn More" msgstr "En savoir plus" #. translators: %s: Otter Blocks #: inc/Admin.php:181 msgid "Install & Activate %s" msgstr "Installer et activer %s" #. translators: %s: Otter Blocks #: inc/Admin.php:179 msgid "Activate %s" msgstr "Activation de %s" #: inc/Admin.php:169 msgid "Otter is a Gutenberg Blocks page builder plugin that adds extra functionality to the WordPress Block Editor (also known as Gutenberg) for a better page building experience without the need for traditional page builders." msgstr "Otter est un extension de constructeur de pages Gutenberg Blocks qui ajoute des fonctionnalités supplémentaires à l’éditeur de blocs WordPress (également connu sous le nom de Gutenberg) pour une meilleure expérience de construction de pages sans avoir besoin de constructeurs de pages traditionnels." #. translators: %s: Otter Blocks #: inc/Admin.php:165 msgid "Power up your website building experience with %s!" msgstr "Améliorez votre expérience de création de sites avec %s !" #: inc/Admin.php:159 msgid "Otter Blocks preview" msgstr "Prévisualisation des blocs Otter" #: inc/Admin.php:151 msgid "Done" msgstr "Terminé" #: inc/Admin.php:150 msgid "Installing" msgstr "Installation" #: inc/Admin.php:149 msgid "Activating" msgstr "Activation" #. translators: %s: commands to run the theme #: functions.php:106 msgid "You appear to be running the Fork theme from source code. Please finish installation by running %s." msgstr "Vous semblez exécuter le thème Fork à partir du code source. Veuillez terminer l‘installation en exécutant %s." #: functions.php:57 msgid "upgrading PHP to the latest version" msgstr "mise à niveau de PHP vers la dernière version" #. translators: %s message to upgrade PHP to the latest version #: functions.php:53 msgid "Hey, we've noticed that you're running an outdated version of PHP which is no longer supported. Make sure your site is fast and secure, by %1$s. Fork's minimal requirement is PHP%2$s." msgstr "Bonjour, nous avons remarqué que vous utilisez une version obsolète de PHP qui n’est plus prise en charge. Assurez-vous que votre site est rapide et sécurisé, en %1$s. La version minimale nécessaire pour Fork est PHP %2$s." #. Author URI of the theme #: style.css #, gp-priority: low msgid "https://themeisle.com" msgstr "https://themeisle.com" #. Author of the theme #: style.css #, gp-priority: low msgid "ThemeIsle" msgstr "Themeisle" #. Theme URI of the theme #: style.css #, gp-priority: low msgid "https://themeisle.com/themes/fork/" msgstr "https://themeisle.com/themes/fork/"