# Translation of Themes - Radiate in French (France) # This file is distributed under the same license as the Themes - Radiate package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-02-07 09:31:20+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Themes - Radiate\n" #. Theme Name of the theme #: inc/admin/class-radiate-theme-review-notice.php:75 #: inc/admin/class-radiate-welcome-notice.php:46 inc/extras.php:209 #, gp-priority: high msgid "Radiate" msgstr "Radiate" #: inc/admin/class-radiate-dashboard.php:103 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: inc/customizer.php:283 msgid "Responsive Menu Style" msgstr "Style de menu responsive" #: inc/customizer.php:320 msgid "Switch to new responsive menu style." msgstr "Basculer vers le nouveau style de menu responsive" #: inc/customizer.php:273 msgid "Check to hide Header Search Icon." msgstr "Cochez pour masquer l’icône de recherche de l’en-tête" #: inc/customizer.php:255 msgid "Header Search Icon" msgstr "Masquer l’icône de recherche" #: sidebar.php:26 msgid "Meta" msgstr "Méta" #: searchform.php:15 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: searchform.php:13 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Recherche…" #: searchform.php:12 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Rechercher :" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Résultats de recherche pour : %s" #: inc/template-tags.php:115 msgid "Reply" msgstr "Réponse" #: inc/template-tags.php:104 msgid "Permalink" msgstr "Permalink" #: inc/template-tags.php:110 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de modération." #: inc/template-tags.php:99 msgid "Post author" msgstr "Auteur de l’article" #: inc/template-tags.php:102 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" #: inc/template-tags.php:84 msgid "(Edit)" msgstr "(Modifier)" #: inc/template-tags.php:84 msgid "Pingback:" msgstr "Ping :" #: inc/template-tags.php:62 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:61 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:58 msgid "Post navigation" msgstr "Navigation de l'article" #: inc/template-tags.php:33 msgid "Newer posts " msgstr "Articles plus récents " #: inc/template-tags.php:29 msgid " Older posts" msgstr " Articles plus anciens" #: inc/template-tags.php:25 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigation au sein des articles" #: inc/customizer.php:90 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personnalisé" #: inc/customizer.php:49 msgid "View PRO version" msgstr "Voir la Version Pro" #: inc/customizer.php:227 msgid "Author Bio" msgstr "Bio de l'auteur" #: inc/customizer.php:110 msgid "Add your custom css here and design live! (for advanced users)" msgstr "Ajoutez votre code css ici (pour utilisateurs avancés)" #: inc/customizer.php:121 msgid "Front Page Featured Section" msgstr "Section mise en avant de l'accueil" #: inc/customizer.php:152 msgid "First featured page" msgstr "1ere Page en avant" #: inc/customizer.php:160 msgid "Second featured page" msgstr "2nde Page en avant" #: inc/customizer.php:168 msgid "Third featured page" msgstr "3ème Page en avant" #: inc/customizer.php:245 msgid "Check to enable the Author Bio in the single post page." msgstr "Cochez pour activer la bio de l’auteur dans les pages d’article." #: inc/customizer.php:78 msgid "Primary Color" msgstr "Couleur principale" #: inc/customizer.php:59 msgid "Site Title" msgstr "Nom du site" #: inc/custom-header.php:42 msgid "Header Image One" msgstr "Image En-tête 1" #: header.php:34 msgid "Skip to content" msgstr "Aller au contenu principal" #: functions.php:125 msgid "Sidebar" msgstr "Colonne latérale" #: functions.php:61 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principal" #: front-page.php:36 msgid "Read more" msgstr "Lire la suite" #: inc/extras.php:207 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: inc/extras.php:211 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Thème %1$s par %2$s." #: content.php:46 msgid "Read more " msgstr "Lire la suite " #: content-single.php:54 content.php:80 msgid "% Comments" msgstr "% commentaires" #: content-single.php:54 content.php:80 inc/related-posts.php:66 msgid "1 Comment" msgstr "Un commentaire" #: content-single.php:54 content.php:80 msgid "Leave a comment" msgstr "Écrire un commentaire" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: content-single.php:34 content-single.php:44 content.php:60 content.php:70 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:29 content-single.php:57 content.php:83 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: content-page.php:24 content-single.php:24 content.php:49 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" #: content-none.php:30 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Il semble que ce que vous cherchez est introuvable. Essayez avec une recherche." #: content-none.php:25 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à votre recherche. Veuillez réessayer avec des mots différents." #: content-none.php:21 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Prêt(e) à publier votre premier article? Lancez-vous ici." #: content-none.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "Aucun résultat" #: comments.php:69 msgid "Comments are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés" #: comments.php:41 comments.php:59 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commentaires plus récents →" #: comments.php:40 comments.php:58 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commentaires Précédents" #: comments.php:39 comments.php:57 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigation des commentaires" #: comments.php:32 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Une réflexion sur “ %2$s ”" msgstr[1] "%1$s réflexions sur “ %2$s ”" #: archive.php:65 sidebar.php:19 msgid "Archives" msgstr "Archives" #: archive.php:62 msgid "Links" msgstr "Liens" #: archive.php:59 msgid "Quotes" msgstr "Citations" #: archive.php:56 msgid "Videos" msgstr "Vidéos" #: archive.php:53 msgid "Images" msgstr "Images" #: archive.php:50 msgid "Asides" msgstr "En passant" #: archive.php:47 msgid "Year: %s" msgstr "Année : %s" #: archive.php:44 msgid "Month: %s" msgstr "Mois : %s" #: archive.php:41 msgid "Day: %s" msgstr "Jour : %s" #: archive.php:33 msgid "Author: %s" msgstr "Auteur : %s" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Try searching with some keywords." msgstr "Il semble que rien ne se trouve à cet emplacement. Essayez une autre recherche" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oups ! Cette page est introuvable." #. Author of the theme #, gp-priority: low msgid "ThemeGrill" msgstr "ThemeGrill"