# Translation of Themes - Radiate in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Radiate package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-02-07 09:31:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Themes - Radiate\n"
#. Theme Name of the theme
#: inc/admin/class-radiate-theme-review-notice.php:75
#: inc/admin/class-radiate-welcome-notice.php:46 inc/extras.php:209
#, gp-priority: high
msgid "Radiate"
msgstr "Radiate"
#: inc/admin/class-radiate-dashboard.php:103
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: inc/customizer.php:283
msgid "Responsive Menu Style"
msgstr "Style de menu responsive"
#: inc/customizer.php:320
msgid "Switch to new responsive menu style."
msgstr "Basculer vers le nouveau style de menu responsive"
#: inc/customizer.php:273
msgid "Check to hide Header Search Icon."
msgstr "Cochez pour masquer l’icône de recherche de l’en-tête"
#: inc/customizer.php:255
msgid "Header Search Icon"
msgstr "Masquer l’icône de recherche"
#: sidebar.php:26
msgid "Meta"
msgstr "Méta"
#: searchform.php:15
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: searchform.php:13
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Recherche…"
#: searchform.php:12
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Rechercher :"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Résultats de recherche pour : %s"
#: inc/template-tags.php:115
msgid "Reply"
msgstr "Réponse"
#: inc/template-tags.php:104
msgid ""
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:110
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération."
#: inc/template-tags.php:99
msgid "Post author"
msgstr "Auteur de l’article"
#: inc/template-tags.php:102
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s à %2$s"
#: inc/template-tags.php:84
msgid "(Edit)"
msgstr "(Modifier)"
#: inc/template-tags.php:84
msgid "Pingback:"
msgstr "Ping :"
#: inc/template-tags.php:62
msgctxt "Next post link"
msgid "%title →"
msgstr "%title →"
#: inc/template-tags.php:61
msgctxt "Previous post link"
msgid "← %title"
msgstr "← %title"
#: inc/template-tags.php:58
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigation de l'article"
#: inc/template-tags.php:33
msgid "Newer posts →"
msgstr "Articles plus récents →"
#: inc/template-tags.php:29
msgid "← Older posts"
msgstr "← Articles plus anciens"
#: inc/template-tags.php:25
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigation au sein des articles"
#: inc/customizer.php:90
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personnalisé"
#: inc/customizer.php:49
msgid "View PRO version"
msgstr "Voir la Version Pro"
#: inc/customizer.php:227
msgid "Author Bio"
msgstr "Bio de l'auteur"
#: inc/customizer.php:110
msgid "Add your custom css here and design live! (for advanced users)"
msgstr "Ajoutez votre code css ici (pour utilisateurs avancés)"
#: inc/customizer.php:121
msgid "Front Page Featured Section"
msgstr "Section mise en avant de l'accueil"
#: inc/customizer.php:152
msgid "First featured page"
msgstr "1ere Page en avant"
#: inc/customizer.php:160
msgid "Second featured page"
msgstr "2nde Page en avant"
#: inc/customizer.php:168
msgid "Third featured page"
msgstr "3ème Page en avant"
#: inc/customizer.php:245
msgid "Check to enable the Author Bio in the single post page."
msgstr "Cochez pour activer la bio de l’auteur dans les pages d’article."
#: inc/customizer.php:78
msgid "Primary Color"
msgstr "Couleur principale"
#: inc/customizer.php:59
msgid "Site Title"
msgstr "Nom du site"
#: inc/custom-header.php:42
msgid "Header Image One"
msgstr "Image En-tête 1"
#: header.php:34
msgid "Skip to content"
msgstr "Aller au contenu principal"
#: functions.php:125
msgid "Sidebar"
msgstr "Colonne latérale"
#: functions.php:61
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principal"
#: front-page.php:36
msgid "Read more"
msgstr "Lire la suite"
#: inc/extras.php:207
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: inc/extras.php:211
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thème %1$s par %2$s."
#: content.php:46
msgid "Read more →"
msgstr "Lire la suite →"
#: content-single.php:54 content.php:80
msgid "% Comments"
msgstr "% commentaires"
#: content-single.php:54 content.php:80 inc/related-posts.php:66
msgid "1 Comment"
msgstr "Un commentaire"
#: content-single.php:54 content.php:80
msgid "Leave a comment"
msgstr "Écrire un commentaire"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: content-single.php:34 content-single.php:44 content.php:60 content.php:70
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-page.php:29 content-single.php:57 content.php:83
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: content-page.php:24 content-single.php:24 content.php:49
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"
#: content-none.php:30
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Il semble que ce que vous cherchez est introuvable. Essayez avec une recherche."
#: content-none.php:25
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Désolé, mais rien ne correspond à votre recherche. Veuillez réessayer avec des mots différents."
#: content-none.php:21
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Prêt(e) à publier votre premier article? Lancez-vous ici."
#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "Aucun résultat"
#: comments.php:69
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés"
#: comments.php:41 comments.php:59
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Commentaires plus récents →"
#: comments.php:40 comments.php:58
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Commentaires Précédents"
#: comments.php:39 comments.php:57
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigation des commentaires"
#: comments.php:32
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Une réflexion sur “ %2$s ”"
msgstr[1] "%1$s réflexions sur “ %2$s ”"
#: archive.php:65 sidebar.php:19
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
#: archive.php:62
msgid "Links"
msgstr "Liens"
#: archive.php:59
msgid "Quotes"
msgstr "Citations"
#: archive.php:56
msgid "Videos"
msgstr "Vidéos"
#: archive.php:53
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: archive.php:50
msgid "Asides"
msgstr "En passant"
#: archive.php:47
msgid "Year: %s"
msgstr "Année : %s"
#: archive.php:44
msgid "Month: %s"
msgstr "Mois : %s"
#: archive.php:41
msgid "Day: %s"
msgstr "Jour : %s"
#: archive.php:33
msgid "Author: %s"
msgstr "Auteur : %s"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Try searching with some keywords."
msgstr "Il semble que rien ne se trouve à cet emplacement. Essayez une autre recherche"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oups ! Cette page est introuvable."
#. Author of the theme
#, gp-priority: low
msgid "ThemeGrill"
msgstr "ThemeGrill"