[wpuf_edit] is located"
msgstr "Sélectionner la page où se trouve le code court [wpuf_edit]"
#: includes/functions/settings-options.php:245
msgid "Enable Image Caption"
msgstr "Activer la légende de l’image"
#: includes/functions/settings-options.php:262
msgid "Users can edit post?"
msgstr "Les utilisateurs peuvent modifier la publication ?"
#: includes/functions/settings-options.php:298
msgid "Posts per page"
msgstr "Nombre de publications par page"
#: includes/functions/settings-options.php:306
msgid "Users biographical info will be shown"
msgstr "Les informations biographiques des utilisateurs seront affichées"
#: includes/functions/settings-options.php:312
msgid "Show post count"
msgstr "Afficher le compteur de publications"
#: includes/functions/settings-options.php:319
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Afficher l’image à la une"
#: includes/functions/settings-options.php:346
msgid "Account Page"
msgstr "Page du compte"
#: includes/functions/settings-options.php:347
msgid "Select the page which contains [wpuf_account] shortcode"
msgstr "Sélectionner la page où se trouve le code court [wpuf_account]"
#: includes/functions/settings-options.php:426
msgid "Select the page you want to use as registration page override (should have shortcode)"
msgstr "Sélectionner la page que vous souhaitez utiliser comme remplacement de la page d’inscription (elle doit contenir un code court)"
#: includes/functions/settings-options.php:434
msgid "Select the page which contains [wpuf-login] shortcode"
msgstr "Sélectionner la page qui contient le code court [wpuf-login]"
#: includes/functions/settings-options.php:441
msgid "Redirect After Login"
msgstr "Redirection après connexion"
#: includes/functions/settings-options.php:670
msgid "Enable payments on your site."
msgstr "Activer les paiements sur votre site."
#: includes/functions/settings-options.php:677
msgid "Select the page where [wpuf_sub_pack] located."
msgstr "Sélectionner la page où se trouve le code court [wpuf_sub_pack]"
#: includes/functions/settings-options.php:696
msgid "Currency Position"
msgstr "Affichage de la devise"
#: includes/functions/settings-options.php:700
#: includes/Integrations/Elementor/Account_Widget.php:266
#: includes/Integrations/Elementor/Subscription_Plans_Widget.php:354
#: includes/Integrations/Elementor/Subscription_Plans_Widget.php:435
#: includes/Integrations/Elementor/Subscription_Plans_Widget.php:488
#: includes/Integrations/Elementor/Subscription_Plans_Widget.php:677
#: includes/Integrations/Elementor/Subscription_Plans_Widget.php:770
#: includes/Integrations/Elementor/Subscription_Plans_Widget.php:876
#: includes/Integrations/Elementor/Subscription_Plans_Widget.php:969
#: includes/Integrations/Elementor/Widget.php:246
#: includes/Integrations/Elementor/Widget.php:445
#: includes/Integrations/Elementor/Widget.php:875
#: includes/Integrations/Elementor/Widget.php:929
#: includes/Integrations/Elementor/Widget.php:1049
#: includes/Integrations/Elementor/Widget.php:1272
msgid "Left"
msgstr "À gauche"
#: includes/functions/settings-options.php:702
#: includes/Integrations/Elementor/Account_Widget.php:274
#: includes/Integrations/Elementor/Subscription_Plans_Widget.php:356
#: includes/Integrations/Elementor/Subscription_Plans_Widget.php:437
#: includes/Integrations/Elementor/Subscription_Plans_Widget.php:490
#: includes/Integrations/Elementor/Subscription_Plans_Widget.php:679
#: includes/Integrations/Elementor/Subscription_Plans_Widget.php:772
#: includes/Integrations/Elementor/Subscription_Plans_Widget.php:878
#: includes/Integrations/Elementor/Subscription_Plans_Widget.php:971
#: includes/Integrations/Elementor/Widget.php:254
#: includes/Integrations/Elementor/Widget.php:447
#: includes/Integrations/Elementor/Widget.php:877
#: includes/Integrations/Elementor/Widget.php:931
#: includes/Integrations/Elementor/Widget.php:1051
#: includes/Integrations/Elementor/Widget.php:1274
msgid "Right"
msgstr "À droite"
#: includes/functions/settings-options.php:704
msgid "Left with space"
msgstr "À gauche avec un espace"
#: includes/functions/settings-options.php:706
msgid "Right with space"
msgstr "Droite avec espace"
#: includes/functions/settings-options.php:712
msgid "Thousand Separator"
msgstr "Séparateur de milliers"
#: includes/functions/settings-options.php:713
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "Définit le séparateur de milliers pour les tarifs affichés."
#: includes/functions/settings-options.php:721
msgid "Decimal Separator"
msgstr "Séparateur décimal"
#: includes/functions/settings-options.php:722
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "Définit le séparateur de décimales pour les tarifs affichés."
#: includes/functions/settings-options.php:729
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "Définit le nombre de décimales pour les tarifs affichés."
#: includes/functions/settings-options.php:741
msgid "When sandbox mode is active, all payment gateway will be used in demo mode"
msgstr "Lorsque le mode sandbox est actif, toutes les passerelles de paiement seront utilisées en mode démo."
#: includes/functions/settings-options.php:762
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Paiement"
#: includes/functions/settings-options.php:784
msgid " Guest Email"
msgstr " E-mail invité"
#: includes/functions/settings-options.php:800
msgid "This sets the subject of the emails sent to guest users"
msgstr "Cela définit l’objet des e-mails envoyés aux utilisateurs invités"
#: includes/functions/settings-options.php:827
msgid "Select the post types you will allow users to export."
msgstr "Sélectionner les types de publication que vous autoriserez les utilisateurs à exporter."
#: includes/functions/settings-options.php:905
msgid "Select profile/registration forms for user roles. These forms will be used to populate extra edit profile fields in backend."
msgstr "Sélectionner le profil/formulaires d’inscription pour les rôles d’utilisateur. Ces formulaires seront utilisés pour remplir des champs de profil d’édition supplémentaires dans l’administration."
#: admin/template-post.php:36 includes/Admin/Forms/Template_Post.php:39
#: includes/Fields/Form_Field_Post_Content.php:169
msgid "Enable Image Insertion"
msgstr "Activer l’insertion d’images"
#: admin/template-post.php:88 admin/template.php:608
#: includes/Admin/Forms/Admin_Template.php:694
#: includes/Admin/Forms/Template_Post.php:95
#: includes/Fields/Form_Field_Featured_Image.php:122
#: includes/Fields/Form_Field_Image.php:107
msgid "Enter maximum upload size limit in KB"
msgstr "Entrez la taille maximale de téléversement en Ko"
#: admin/template-post.php:99 admin/template.php:619
#: includes/Admin/Forms/Admin_Template.php:705
#: includes/Admin/Forms/Template_Post.php:106
#: includes/Fields/Form_Field_Featured_Image.php:118
#: includes/Fields/Form_Field_Image.php:103
msgid "Max. file size"
msgstr "Taille maximale pour le fichier"
#: admin/template-post.php:149 includes/Admin/Forms/Template_Post.php:156
#: includes/Fields/Form_Field_Dropdown.php:13
#: includes/Fields/Form_Field_Dropdown.php:107
msgid "Dropdown"
msgstr "Liste déroulante"
#: admin/template-post.php:152 includes/Admin/Forms/Template_Post.php:165
#: includes/Fields/Field_Contract.php:496
msgid "Text Input"
msgstr "Saisie de texte"
#: admin/template-post.php:161 includes/Admin/Forms/Template_Post.php:180
#: includes/Fields/Field_Contract.php:534
msgid "Term ID"
msgstr "ID terme"
#: admin/template-post.php:163 includes/Admin/Forms/Template_Post.php:186
#: includes/Fields/Field_Contract.php:536
msgid "Count"
msgstr "Compter"
#: admin/template-post.php:171 includes/Admin/Forms/Template_Post.php:198
#: includes/Fields/Field_Contract.php:550
#: modules/user-directory/views/directory/template-parts/sort-field.php:45
#: assets/js/wpuf-user-directory-free.js:2
#: src/js/user-directory/components/steps/StepAdvanced.js:233
#: assets/js/wpuf-user-directory-free.js:2374
msgid "ASC"
msgstr "Asc"
#: admin/template-post.php:172 includes/Admin/Forms/Template_Post.php:201
#: includes/Fields/Field_Contract.php:551
#: modules/user-directory/views/directory/template-parts/sort-field.php:46
#: assets/js/wpuf-user-directory-free.js:2
#: src/js/user-directory/components/steps/StepAdvanced.js:234
#: assets/js/wpuf-user-directory-free.js:2375
msgid "DESC"
msgstr "Desc"
#: admin/template-post.php:197 includes/Admin/Forms/Template_Post.php:237
#: includes/Fields/Field_Contract.php:591
msgid "This taxonomy is a WooCommerce attribute"
msgstr "Cette taxonomie est un attribut WooCommerce"
#: admin/template.php:24 includes/Admin/Forms/Admin_Template.php:27
#: includes/Traits/TaxableTrait.php:231 assets/js/wpuf-user-directory-free.js:2
#: src/js/user-directory/components/common/MultiSelect.js:255
#: assets/js/wpuf-user-directory-free.js:751
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: admin/template.php:25 includes/Admin/Forms/Admin_Template.php:28
msgid "Toggle"
msgstr "Bascule"
#: admin/template.php:70 includes/Admin/Forms/Admin_Template.php:77
#: includes/Fields/Field_Contract.php:285
msgid "Enter a title of this field"
msgstr "Entrez un titre de ce champ"
#: admin/template.php:88 includes/Admin/Forms/Admin_Template.php:100
#: includes/Fields/Field_Contract.php:294
msgid "Give the user some information about this field"
msgstr "Donner à l’utilisateur des informations sur ce champ"
#: admin/template.php:118 includes/Admin/Forms/Admin_Template.php:134
#: includes/Fields/Field_Contract.php:636
#: includes/Fields/Field_Contract.php:720
msgid "Text for HTML5 placeholder attribute"
msgstr "Texte pour l’attribut alternatif HTML5"
#: admin/template.php:123 includes/Admin/Forms/Admin_Template.php:141
#: includes/Fields/Field_Contract.php:647
#: includes/Fields/Field_Contract.php:732
msgid "The default value this field will have"
msgstr "La valeur par défaut de ce champ"
#: admin/template.php:165 includes/Admin/Forms/Admin_Template.php:188
#: includes/Fields/Field_Contract.php:698
msgid "Rows"
msgstr "Rangées"
#: admin/template.php:189 includes/Admin/Forms/Admin_Template.php:220
#: includes/Fields/Field_Contract.php:741
msgid "Rich textarea"
msgstr "Zone de texte riche"
#: admin/template.php:190 includes/Admin/Forms/Admin_Template.php:223
#: includes/Fields/Field_Contract.php:742
msgid "Teeny Rich textarea"
msgstr "Zone de texte enrichi"
#: admin/template.php:417 admin/template.php:448
#: includes/Admin/Forms/Admin_Template.php:478
#: includes/Admin/Forms/Admin_Template.php:515
#: includes/Fields/Field_Contract.php:510
#: includes/Fields/Form_Field_Dropdown.php:91
msgid "First element of the select dropdown. Leave this empty if you don't want to show this field"
msgstr "Premier élément du menu déroulant de sélection. Laissez ce champ vide si vous ne voulez pas afficher ce champ."
#: admin/template.php:427 admin/template.php:458
#: includes/Admin/Forms/Admin_Template.php:492
#: includes/Admin/Forms/Admin_Template.php:529
#: includes/Fields/Field_Contract.php:506
#: includes/Fields/Form_Field_Dropdown.php:87
msgid "Select Text"
msgstr "Sélectionner le texte"
#: admin/template.php:525 includes/Admin/Forms/Admin_Template.php:599
msgid "HTML Codes"
msgstr "Codes Html"
#: admin/template.php:558 includes/Admin/Forms/Admin_Template.php:640
#: includes/Fields/Form_Field_Hidden.php:54
msgid "Enter the meta value"
msgstr "Entrez la valeur méta"
#: admin/template.php:609 includes/Admin/Forms/Admin_Template.php:695
#: includes/Fields/Form_Field_Image.php:116
msgid "Number of images can be uploaded"
msgstr "Nombre d’images pouvant être téléversées"
#: admin/template.php:624 includes/Admin/Forms/Admin_Template.php:711
#: includes/Fields/Form_Field_Image.php:112
msgid "Max. files"
msgstr "Nombre maximal de fichiers"
#: admin/template.php:674 includes/Admin/Forms/Admin_Template.php:775
#: includes/Fields/Form_Field_reCaptcha.php:173
msgid "Enable Invisible reCaptcha"
msgstr "Activer le reCaptcha invisible"
#: admin/template.php:678 includes/Admin/Forms/Admin_Template.php:781
#: includes/Fields/Form_Field_reCaptcha.php:172
msgid "Enable noCaptcha"
msgstr "Activer noCaptcha"
#: includes/Frontend.php:160 includes/Integrations/Elementor/Elementor.php:195
msgid "is required"
msgstr "est nécessaire"
#: includes/Frontend.php:161 includes/Integrations/Elementor/Elementor.php:196
msgid "does not match"
msgstr "ne correspond pas"
#: includes/Frontend.php:162 includes/Integrations/Elementor/Elementor.php:197
msgid "is not valid"
msgstr "est invalide"
#: includes/Frontend.php:120 includes/Integrations/Elementor/Elementor.php:170
msgid "Word limit reached"
msgstr "Limite de mots atteinte"
#: includes/Frontend/Frontend_Account.php:59
#: includes/functions/settings-options.php:400
msgid "Select a post form that will use to submit post by the users from their account page."
msgstr "Sélectionner un formulaire de publication qui sera utilisé pour soumettre une publication par les utilisateurs à partir de la page de leur compte."
#: includes/Frontend/Frontend_Account.php:346
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Veuillez renseigner tous les champs de mot de passe."
#: includes/Frontend/Frontend_Account.php:349
msgid "Please enter your current password."
msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe actuel."
#: includes/Frontend/Frontend_Account.php:352
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Veuillez ré-entrez votre mot de passe."
#: includes/Frontend/Frontend_Account.php:355
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Les nouveaux mots de passe ne correspondent pas."
#: includes/Frontend/Frontend_Account.php:359
#: includes/Frontend/Frontend_Account.php:367
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Le mot de passe actuel est incorrect."
#: includes/Frontend/Frontend_Dashboard.php:157
msgid "Author Info"
msgstr "Informations sur l’auteur"
#: includes/Ajax/Frontend_Form_Ajax.php:499
#: includes/Ajax/Frontend_Form_Ajax.php:505
msgid "Thank you for posting on our site. We have sent you an confirmation email. Please check your inbox!"
msgstr "Merci d’avoir publié sur notre site. Nous vous avons envoyé un e-mail de confirmation. Veuillez vérifier votre boîte de réception !"
#: includes/Ajax/Frontend_Form_Ajax.php:427 includes/Api/Subscription.php:281
#: includes/Api/Subscription.php:311 includes/Api/Subscription.php:385
#: assets/js/wpuf-user-directory-free.js:2
#: src/js/user-directory/components/DirectoryWizard.js:164
#: src/js/user-directory/components/DirectoryWizard.js:166
#: src/js/user-directory/components/DirectoryWizard.js:176
#: assets/js/wpuf-user-directory-free.js:2852
#: assets/js/wpuf-user-directory-free.js:2854
#: assets/js/wpuf-user-directory-free.js:2864
msgid "Something went wrong"
msgstr "Quelque chose s’est mal passé"
#: includes/Frontend/Payment.php:256
msgid "Apply Coupon"
msgstr "Appliquer"
#: includes/Admin/Forms/Post/Templates/Post_Form_Template_Post.php:45
msgid "Select a category for your post"
msgstr "Sélectionner une catégorie pour votre publication"
#: includes/Admin/Forms/Post/Templates/Post_Form_Template_Post.php:148
msgid "Create Post"
msgstr "Créer une publication"
#: class/render-form.php:136 includes/class-frontend-render-form.php:130
#: includes/Render_Form.php:120 includes/Traits/FieldableTrait.php:396
msgid "reCAPTCHA validation failed"
msgstr "La validation reCAPTCHA à échouée"
#: class/render-form.php:1344 includes/Free/Edit_Profile.php:205
#: includes/Render_Form.php:1206 templates/registration-form.php:70
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"
#: class/render-form.php:1366 includes/Free/Edit_Profile.php:214
#: includes/Render_Form.php:1228 templates/dashboard/edit-profile.php:138
msgid "Strength indicator"
msgstr "Indicateur de Force"
#: class/render-form.php:1703 includes/Admin/List_Table_Transactions.php:142
#: includes/Admin/List_Table_Transactions.php:210
#: includes/functions/user/edit-user.php:109 includes/Render_Form.php:1594
#: templates/dashboard/posts.php:241 assets/js/wpuf-user-directory-free.js:2
#: src/js/user-directory/components/common/DeleteConfirmModal.js:89
#: src/js/user-directory/components/DirectoryList.js:283
#: assets/js/wpuf-user-directory-free.js:375
#: assets/js/wpuf-user-directory-free.js:3146
msgid "Delete"
msgstr "Suppirmer"
#: class/subscription.php:995 includes/Admin/Subscription.php:1036
#: includes/Integrations/Elementor/Subscription_Plans_Widget.php:1354
msgid "Buy Now"
msgstr "Réserver maintenant"
#: class/subscription.php:999 includes/Admin/Subscription.php:1040
#: includes/Integrations/Elementor/Subscription_Plans_Widget.php:1348
msgid "Sign Up"
msgstr "S’inscrire"
#: includes/Admin/List_Table_Transactions.php:58
#: includes/Free/Form_Element.php:15
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. translators: %s is Title
#: includes/Integrations/WPUF_ACF_Compatibility.php:182
msgid "%s Detected"
msgstr "%s détecté"
#: includes/Integrations/WPUF_ACF_Compatibility.php:203
msgid "No Thanks"
msgstr "Non, merci"
#: includes/Ajax/Address_Form_Ajax.php:191 includes/Traits/TaxableTrait.php:117
#: includes/Traits/TaxableTrait.php:250 includes/Traits/TaxableTrait.php:340
#: templates/dashboard/billing-address.php:74
msgid "Choose a country"
msgstr "Choisissez un pays"
#: includes/Ajax/Address_Form_Ajax.php:224 includes/Traits/TaxableTrait.php:147
#: includes/Traits/TaxableTrait.php:197 includes/Traits/TaxableTrait.php:285
#: templates/dashboard/billing-address.php:111
msgid "Choose a state"
msgstr "Choisir un état"
#: includes/Ajax/Address_Form_Ajax.php:243
msgid "Address Line 1 "
msgstr "Adresse 1 "
#: includes/Ajax/Address_Form_Ajax.php:254
msgid "Address Line 2 "
msgstr "Adresse 2 "
#: includes/Fields/Field_Contract.php:309
msgid "Check this option to mark the field required. A form will not submit unless all required fields are provided."
msgstr "Cocher cette option pour marquer le champ comme requis. Un formulaire ne sera pas soumis à moins que tous les champs obligatoires soient fournis."
#: includes/Fields/Field_Contract.php:358
msgid "Field Size"
msgstr "Taille du champ"
#: includes/Fields/Field_Contract.php:378
#: includes/Fields/Form_Field_Column.php:99
msgid "Provide a container class name for this field. Available classes: wpuf-col-half, wpuf-col-half-last, wpuf-col-one-third, wpuf-col-one-third-last"
msgstr "Indiquez un nom de classe de conteneur pour ce champ. Classes disponibles : wpuf-col-half, wpuf-col-half-last, wpuf-col-one-third, wpuf-col-one-third-last."
#: includes/Fields/Field_Contract.php:399
#: includes/Fields/Form_Field_Column.php:111
msgid "Everyone"
msgstr "Toutes les personnes"
#: includes/Fields/Field_Contract.php:406
#: includes/Fields/Form_Field_Column.php:118
msgid "Select option"
msgstr "Sélectionner l’option"
#: includes/Fields/Field_Contract.php:515
#: includes/Fields/Form_Field_Checkbox.php:82
#: includes/Fields/Form_Field_Radio.php:82
msgid "Show in inline list"
msgstr "Afficher dans la liste en ligne"
#: includes/Fields/Field_Contract.php:525
#: includes/Fields/Form_Field_Checkbox.php:92
#: includes/Fields/Form_Field_Radio.php:92
msgid "Show this option in an inline list"
msgstr "Afficher cette option dans une liste en ligne"
#: includes/Fields/Field_Contract.php:683
msgid "Add options for the form field"
msgstr "Ajouter des options pour le champ de formulaire"
#: includes/Fields/Field_Contract.php:702
msgid "Number of rows in textarea"
msgstr "Nombre de rangées dans la zone de texte"
#: includes/Fields/Field_Contract.php:711
msgid "Number of columns in textarea"
msgstr "Nombre de colonnes dans la zone de texte"
#: includes/Fields/Form_Field_Cloudflare_Turnstile.php:112
#: includes/Fields/Form_Field_reCaptcha.php:164
#: includes/Fields/Form_Field_SectionBreak.php:61
msgid "Title of the section"
msgstr "Titre de la section"
#: includes/Fields/Form_Field_Email.php:11
#: templates/dashboard/edit-profile.php:67
#: templates/dashboard/edit-profile.php:73
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse e-mail"
#: includes/Fields/Form_Field_Featured_Image.php:131
#: includes/Fields/Form_Field_Image.php:125
msgid "Enter a label for the Select button"
msgstr "Entrez un libellé pour le bouton Sélectionner"
#: includes/Fields/Form_Field_HTML.php:62
msgid "Paste your HTML codes, WordPress shortcodes will also work here"
msgstr "Collez vos codes HTML, les codes courts WordPress fonctionneront également ici."
#: includes/Fields/Form_Field_Image.php:13 includes/Free/Form_Element.php:11
msgid "Image Upload"
msgstr "Téléverser image"
#: includes/Fields/Form_Field_Radio.php:11
msgid "Radio"
msgstr "Bouton radio"
#: includes/Fields/Form_Field_Cloudflare_Turnstile.php:77
#: includes/Fields/Form_Field_reCaptcha.php:129
msgid "Site key and Secret key"
msgstr "Clé du site et clé secrète"
#: includes/Fields/Form_Field_reCaptcha.php:178
msgid "Select reCaptcha type"
msgstr "Sélectionner un type de reCaptcha"
#: includes/Fields/Form_Field_SectionBreak.php:11
#: includes/Integrations/Elementor/Widget.php:781
msgid "Section Break"
msgstr "Saut de Section"
#: includes/Fields/Form_Field_SectionBreak.php:69
msgid "Some details text about the section"
msgstr "Quelques détails sur la section"
#: includes/Fields/Form_Field_SectionBreak.php:86
msgid "Some description about this section"
msgstr "Une description de cette section"
#: includes/Fields/Form_Pro_Upgrade_Fields.php:165
msgid "Ratings"
msgstr "Évaluations"
#: includes/Fields/Form_Pro_Upgrade_Fields.php:209
#: includes/Free/Form_Element.php:14
msgid "Repeat Field"
msgstr "Champ répéteur"
#: includes/Fields/Form_Pro_Upgrade_Fields.php:242
#: includes/Free/Form_Element.php:21
msgid "Step Start"
msgstr "Étape départ"
#: includes/Fields/Form_Pro_Upgrade_Fields.php:253
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "CGV et CGU"
#: includes/Admin/views/shortcode-builder.php:5
msgid "Select a form to insert"
msgstr "Sélectionner un formulaire à insérer"
#: includes/Admin/Shortcodes_Button.php:51
msgid "Add a Form"
msgstr "Ajoutez un formulaire"
#: includes/Admin/Shortcodes_Button.php:53
msgid " Add Form"
msgstr "Ajouter un formulaire"
#: includes/Free/Simple_Login.php:337
#: includes/functions/settings-options.php:639 templates/login-form.php:98
msgid "Lost Password"
msgstr "Mot de passe oublié"
#: includes/Free/Simple_Login.php:382
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Vérifiez votre email pour le lien de confirmation."
#: includes/Free/Simple_Login.php:826
msgid "Enter a username or e-mail address."
msgstr "Saisissez un identifiant ou une adresse e-mail."
#: includes/Free/Simple_Login.php:864
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "La réinitialisation du mot de passe n’est pas authorisé pour cet utilisateur"
#: includes/Free/Simple_Login.php:986
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Pour définir votre mot de passe, allez à l’adresse suivante :"
#. translators: %s: blogname
#: includes/Free/Simple_Login.php:1224
msgid "[%s] Account has been activated"
msgstr "[%s] Le compte a été activé"
#. translators: %s: username
#: includes/Free/Simple_Login.php:1226
msgid "Hi %s,"
msgstr "Bonjour %s,"
#: includes/Free/Simple_Login.php:1082
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "Quelqu’un a demandé que le mot de passe du compte suivant soit réinitialisé : "
#: includes/Frontend/Registration.php:207
msgid "Email is required."
msgstr "Le champ Email est requis."
#: includes/Free/Edit_Profile.php:190
msgid "About Yourself"
msgstr "A propos de vous"
#: includes/Free/Edit_Profile.php:194
msgid "Biographical Info"
msgstr "Information biographique"
#: includes/Free/Edit_Profile.php:207
msgid "Type your new password again."
msgstr "Saisir encore votre nouveau mot de passe."
#: includes/Free/Edit_Profile.php:212
msgid "Password Strength"
msgstr "Mots de passe"
#: includes/Free/Edit_Profile.php:240 includes/Free/Form_Element.php:381
#: templates/dashboard/edit-profile.php:151
msgid "Update Profile"
msgstr "Mettre à jour le profil"
#: includes/functions/user/edit-user.php:127
#: includes/functions/user/edit-user.php:200
msgid "Add New User"
msgstr "Ajouter nouvel utilisateur"
#: includes/Free/Form_Element.php:17
msgid "Google Maps"
msgstr "Cartes Google"
#: includes/Free/Form_Element.php:37
msgid "Term & Conditions"
msgstr "Conditions Générales de Vente"
#: includes/Free/Form_Element.php:176 includes/Free/Form_Element.php:180
msgid "Enable Multistep"
msgstr "Activer les étapes multiples"
#: includes/Free/Form_Element.php:184
msgid " Learn more about Multistep"
msgstr "En savoir plus sur Multistep"
#: includes/Free/Form_Element.php:227 wpuf-functions.php:6067
msgid "New post created"
msgstr "Nouveau message créé"
#: includes/Free/Form_Element.php:244 includes/Free/Form_Element.php:286
msgid "Enable post notification"
msgstr "Activer la notification de publication"
#: includes/Free/Form_Element.php:335
msgid "Toggle All"
msgstr "Basculer tout"
#: includes/Integrations/Events_Calendar/Templates/Event_Form_Template.php:82
#: includes/Integrations/Events_Calendar/Templates/Event_Form_Template.php:86
msgid "All Day Event"
msgstr "Évènement sur toute la journée"
#: includes/Integrations/Events_Calendar/Templates/Event_Form_Template.php:96
msgid "Event Website"
msgstr "Site Internet de l’évènement"
#: includes/Integrations/Events_Calendar/Templates/Event_Form_Template.php:109
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Symbole monétaire"
#: includes/Integrations/Events_Calendar/Templates/Event_Form_Template.php:168
msgid "Event Tags"
msgstr "Étiquettes d’évènement"
#: includes/Integrations/Events_Calendar/Templates/Event_Form_Template.php:233
msgid "Create Event"
msgstr "Créer évènement"
#: includes/Admin/Admin_Subscription.php:1399
#: includes/Free/Subscription_Element.php:20
msgid "Enable Recurring Payment"
msgstr "Activer le paiement récurrent"
#. translators: %s is site name
#: Lib/Gateway/Bank.php:108
msgid "[%s] New Bank Order Received"
msgstr "[%s] Nouvelle commande bancaire reçue"
#: Lib/Gateway/Paypal.php:1195
msgid "PayPal Email"
msgstr "Courriel PayPal"
#: templates/dashboard/edit-profile.php:30
msgid "Something went wrong!"
msgstr "Un problème s’est produit !"
#: templates/dashboard/edit-profile.php:123
#: templates/dashboard/edit-profile.php:130
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Mot de passe"
#: templates/dashboard/list.php:40 templates/dashboard/posts.php:162
msgid "No Image"
msgstr "Pas d’image"
#. translators: %s: is permalink
#. translators: %s is title
#: templates/dashboard/list.php:59 templates/dashboard/posts.php:178
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalien pour %s"
#: templates/dashboard/list.php:107 templates/dashboard/posts.php:238
msgid "Are you sure to delete?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ?"
#. translators: %s is label
#: templates/dashboard.php:142 templates/dashboard/posts.php:421
msgid "No %s found"
msgstr "%s non trouvé"
#. translators: %s is displayname
#: templates/logged-in.php:10
msgid "Hello, %s"
msgstr "Bonjour, %s"
#: templates/lost-pass-form.php:25
msgid "Get New Password"
msgstr "Obtenir un nouveau mot de passe"
#: templates/registration-form.php:36
msgid "First"
msgstr "Prénom"
#: templates/registration-form.php:41
msgid "Last"
msgstr "Dernier"
#: templates/reset-pass-form.php:27
msgid "Confirm new password"
msgstr "Confirmez votre nouveau mot de passe"
#: templates/wc-vendors/post-listing.php:3
msgid "+ Add New Post"
msgstr "+ Ajouter une nouvelle publication"
#: views/welcome-page.php:445 views/welcome-page.php:586
msgid "Create Your First Form"
msgstr "Créez votre premier formulaire"
#: templates/dashboard/posts.php:191 wpuf-functions.php:35
msgid "Live"
msgstr "Live"
#: wpuf-functions.php:44 wpuf-functions.php:77
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifié"
#: modules/user-directory/views/profile/template-parts/file-2.php:110
#: wpuf-functions.php:542
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wpuf-functions.php:2569
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham des Émirats Arabes Unis"
#: wpuf-functions.php:2834
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dollar honkongais"
#: wpuf-functions.php:3074
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dollar néo zélandais"
#: wpuf-functions.php:2879
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Rial iranien"
#: wpuf-functions.php:3104
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Roupie pakistanaise"
#: wpuf-functions.php:3169
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dollar de singapourien"
#: wpuf-functions.php:3214
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht Thai"
#: wpuf-functions.php:3239
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira Turc"
#: wpuf-functions.php:3269
msgid "US Dollar"
msgstr "Dollar US"
#: admin/class-admin-settings.php:466 includes/Admin/Menu.php:225
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Nombre d’éléments par page :"
#: includes/Admin/Admin_Subscription.php:537
#: includes/Admin/Admin_Subscription.php:1229 includes/Free/Form_Element.php:63
#: includes/Free/Free_Loader.php:1894
msgid "Enable Post Expiration"
msgstr "Activer l’expiration de la publication"
#: admin/html/form-settings-post.php:56
#: includes/Admin/Admin_Subscription.php:566
#: includes/Admin/Admin_Subscription.php:1287
#: includes/Free/Form_Element.php:109
msgid "Post Status"
msgstr "État de la publication"
#. translators: %s is Billing limit
#. translators: %s: number of installments
#: includes/Admin/Admin_Subscription.php:741
#: includes/Frontend/Frontend_Account.php:248
msgid ", for %s installments"
msgstr "pour les acomptes de %s"
#: includes/Admin/Admin_Subscription.php:947
msgid "Select Package:"
msgstr "Sélectionner un forfait :"
#: includes/Admin/Admin_Tools.php:61 includes/Admin/Admin_Tools.php:124
msgid "Select individual"
msgstr "Sélectionnez individuellement"
#: includes/Admin/Admin_Tools.php:389
msgid "Delete Coupons"
msgstr "Supprimer des promos"
#: includes/Ajax/Admin_Form_Builder_Ajax.php:39
msgid "Invalid form id"
msgstr "ID de formulaire non valide"
#: admin/posting.php:75 includes/Admin.php:172
#: includes/Admin/Forms/Admin_Form_Builder.php:344
#: includes/Admin/Posting.php:131 includes/Fields/Field_Contract.php:1036
#: includes/Frontend.php:85 includes/Integrations/Elementor/Elementor.php:137
msgid "Yes, delete it"
msgstr "Oui, le supprimer"
#: admin/posting.php:76 includes/Admin.php:173 includes/Admin/Posting.php:132
#: includes/Fields/Field_Contract.php:1037 includes/Frontend.php:86
#: includes/Integrations/Elementor/Elementor.php:138
msgid "No, cancel it"
msgstr "Non, annuler cela"
#: includes/Admin/Forms/Admin_Form_Builder.php:361
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Vous avez des modifications non enregistrées."
#: admin/form-builder/views/form-builder-v4.1.php:116
#: admin/form-builder/views/form-builder.php:15
#: admin/html/form-settings-post.php:23 templates/dashboard/posts.php:194
msgid "Preview"
msgstr "Prévisualisation"
#: includes/Admin/Forms/Admin_Form_Builder.php:354
msgid "Please upgrade to the Pro version to unlock all these awesome features"
msgstr "Veuillez mettre à niveau vers la version Pro pour déverrouiller toutes ces fonctionnalités incroyables."
#: admin/form-builder/views/form-builder-v4.1.php:130
#: admin/form-builder/views/form-builder.php:22
#: admin/form-builder/views/post-form-settings.php:320
msgid "Saving Form Data"
msgstr "Enregistrement des données du formulaire"
#: admin/class-admin-settings.php:682
#: includes/Admin/Forms/Admin_Form_Handler.php:60
#: includes/Admin/Forms/Admin_Form_Handler.php:202
msgid "You do not have sufficient permissions to do this action"
msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour réaliser cette action"
#. translators: %d is the number of forms
#. translators: %s is the form url
#: includes/Admin/Forms/Admin_Form_Handler.php:350
#: includes/Admin/Forms/Admin_Form_Handler.php:391
msgid "%d form moved to the trash."
msgid_plural "%d forms moved to the trash."
msgstr[0] "Le formulaire %d a été déplacé dans la corbeille."
msgstr[1] "Les formulaires %d ont été déplacés dans la corbeille."
#: includes/Admin/views/premium.php:204
msgid "QR Code Generator"
msgstr "Générateur de QR Code"
#: admin/form-builder/views/form-builder.php:26
msgid "Show Form"
msgstr "Afficher le formulaire"
#: includes/Admin/Admin_Tools.php:375
msgid "Caution: This tool will delete all the plugin settings of WP User Frontend Pro"
msgstr "Attention : cet outil va supprimer tous les réglages de l’extension WP User Frontend Pro"
#: includes/Free/Simple_Login.php:401
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Saisissez votre nouveau mot de passe ci-dessous."
#: admin/html/form-settings-display.php:29
msgid "Where the labels of the form should display"
msgstr "Où les libellés du formulaire doivent-ils s’afficher"
#: admin/html/form-settings-display.php:58
msgid "Form Style"
msgstr "Style du formulaire"
#: admin/html/form-settings-payment.php:21
msgid "Payment Options"
msgstr "Options de paiement"
#: admin/html/form-settings-payment.php:74
msgid " Learn More about Pay Per Post."
msgstr " En apprendre plus sur le paiement par publication."
#: admin/html/form-settings-payment.php:79
msgid "Cost Settings"
msgstr "Réglages du coût"
#: admin/html/form-settings-post.php:71
msgid "Post Format"
msgstr "Format de publication"
#: admin/html/form-submission-restriction.php:125
msgid "Schedule form"
msgstr "Planifier le formulaire"
#: admin/html/form-submission-restriction.php:165
msgid "Limit Entries"
msgstr "Limite d’entrées"
#: admin/html/form-submission-restriction.php:170
msgid "Enable form entry limit"
msgstr "Activer la limite d’entrées du formulaire"
#: includes/Free/Simple_Login.php:833
msgid "There is no user registered with that email address."
msgstr "Il n’y a aucun compte inscrit avec cette adresse e-mail."
#: includes/Free/Simple_Login.php:577 includes/Frontend/Registration.php:255
msgid "A user could not be found with this email address."
msgstr "Impossible de trouver un compte avec cette adresse e-mail."
#: includes/Free/Simple_Login.php:386
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Veuillez saisir votre identifiant ou adresse e-mail. Vous recevrez par e-mail un lien pour créer un nouveau mot de passe."
#: includes/Frontend/Frontend_Account.php:341
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Cette adresse e-mail est déjà inscrite."
#: includes/Frontend/Frontend_Account.php:339
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Veuillez fournir une adresse e-mail valide."
#: includes/functions/user/edit-user.php:240
msgid "ERROR: The email address isn’t correct"
msgstr "Erreur : l’adresse e-mail n’est pas correcte"
#: includes/Ajax/Frontend_Form_Ajax.php:720
msgid "Invalid email address."
msgstr "Adresse e-mail non valide."
#: includes/Admin/List_Table_Transactions.php:48
msgid "User"
msgstr "Compte"
#: includes/functions/settings-options.php:684
msgid "Registration time redirect to subscription page"
msgstr "Au moment de l’inscription l’utilisateur est redirigé vers la page d’abonnement"
#: includes/Admin/Admin_Tools.php:753 includes/Admin/views/premium.php:111
#: includes/Admin/views/premium.php:114 includes/Free/Free_Loader.php:244
#: includes/functions/modules.php:27 modules/user-directory/Post_Type.php:59
msgid "User Directory"
msgstr "Répertoire compte"
#: includes/Admin/views/support.php:283 includes/Admin/views/support.php:485
msgid "User Registration"
msgstr "Inscription de compte"
#: includes/Admin/views/support.php:289
msgid "User Login"
msgstr "Connexion de compte"
#: includes/Admin/views/support.php:737
msgid "Your Review is very important to us as it helps us to grow more."
msgstr "Votre évaluation est très importante pour nous car elle nous aide à progresser davantage."
#: includes/Admin/views/support.php:739
msgid "Review Us on WP.org"
msgstr "Évaluez-nous sur WordPress.org"
#: includes/Admin/views/support.php:749
msgid "Report to GitHub"
msgstr "Rapporter sur GitHub"
#: includes/Admin/views/support.php:753 includes/Admin/views/support.php:755
msgid "Need Any Assistance?"
msgstr "Besoin d’assistance ?"
#: admin/installer.php:97 includes/Admin/Admin_Installer.php:99
msgid "Congratulations, your payment has been completed!
" msgstr "Félicitations, votre paiement est terminé !
" #: includes/Admin/Admin_Tools.php:321 msgid "Settings has been cleared!" msgstr "Les réglages ont été effacés !" #: includes/Admin/Admin_Subscription.php:752 msgid "Subcription Name" msgstr "Nom de l’abonnement" #: admin/template.php:76 admin/template.php:551 #: includes/Admin/Forms/Admin_Template.php:85 #: includes/Admin/Forms/Admin_Template.php:630 #: includes/Fields/Field_Contract.php:417 #: includes/Fields/Form_Field_Hidden.php:45 msgid "Name of the meta key this field will save to" msgstr "Nom de la clé méta dans laquelle ce champ sera enregistré" #: includes/Frontend/Frontend_Account.php:324 msgid "First Name is a required field." msgstr "Le champ « Prénom » est obligatoire." #: includes/Admin/Forms/Post/Templates/Post_Form_Template_Post.php:29 msgid "Please enter your post name" msgstr "Veuillez saisir le nom de votre publication" #: includes/Frontend/Registration.php:242 msgid "A user with same username already exists." msgstr "Un compte avec le même identifiant existe déjà." #: includes/Frontend/Payment.php:361 msgid "Proceed" msgstr "Continuer" #: includes/Integrations/WPUF_ACF_Compatibility.php:200 msgid "Compatible & Migrate" msgstr "Compatible et migrer" #. translators: %s is Title #: includes/Integrations/WPUF_ACF_Compatibility.php:186 msgid "Hey, looks like you have %s installed. What do you want to do with WPUF?" msgstr "Il semble que %s soit installé." #: includes/Admin/List_Table_Transactions.php:199 msgid "No transactions found." msgstr "Aucune transaction trouvée." #: includes/Admin/List_Table_Transactions.php:57 msgid "Trans ID" msgstr "ID de transaction" #. translators: %s: amount #: class/subscription.php:1067 includes/Admin/Subscription.php:1105 msgid "There is a %s charge to add a new post." msgstr "Une charge %s a été ajoutée pour ajouter un nouvel article." #: class/subscription.php:983 includes/Admin/Subscription.php:1022 msgid "installments" msgstr "versements" #: class/render-form.php:146 includes/class-frontend-render-form.php:140 #: includes/Render_Form.php:130 includes/Traits/FieldableTrait.php:406 msgid "Invisible reCAPTCHA validation failed" msgstr "La validation invisible de reCAPTCHA a échoué" #: class/render-form.php:127 includes/class-frontend-render-form.php:121 #: includes/Render_Form.php:111 includes/Traits/FieldableTrait.php:387 msgid "noCaptcha reCAPTCHA validation failed" msgstr "La validation noCaptcha reCAPTCHA a échoué" #: includes/Admin/Forms/Post/Templates/Post_Form_Template_Post.php:128 #: includes/Integrations/Events_Calendar/Templates/Event_Form_Template.php:171 msgid "Separate tags with commas." msgstr "Séparez les étiquettes avec des virgules." #: includes/Admin/Forms/Post/Templates/Post_Form_Template_Post.php:106 msgid "Provide a short description of this post (optional)" msgstr "Fournissez une brève description de cet article (facultatif)." #: includes/Admin/Forms/Post/Templates/Post_Form_Template_Post.php:68 msgid "Write the full description of your Post" msgstr "Écrivez la description complète de votre article" #: includes/Admin/Forms/Post/Templates/Post_Form_Template_Post.php:17 msgid "Form for creating a blog post." msgstr "Formulaire pour créer un article de blog." #: includes/Admin/Admin_Subscription.php:870 msgid "Allowed Taxonomy Terms" msgstr "Termes de taxonomie autorisés" #: includes/Admin/Admin_Subscription.php:782 msgid "Remaining Posting Count" msgstr "Nombre de publications restantes" #: includes/Admin/Admin_Subscription.php:762 msgid "Billing Info" msgstr "Info de facturation" #: includes/Admin/Admin_Subscription.php:443 msgid "Posting Restriction" msgstr "Restriction sur la publication" #: includes/Admin/Admin_Subscription.php:954 msgid "Only non-recurring pack can be assigned" msgstr "Seul un forfait non récurrent peut être attribué" #: includes/Fields/Field_Contract.php:461 msgid "Select Yes if you want to hide the field label in single post." msgstr "Sélectionnez Oui si vous souhaitez masquer l’étiquette de champ dans un article unique." #: includes/Fields/Field_Contract.php:447 msgid "Select Yes if you want to show the field data in single post." msgstr "Sélectionnez Oui si vous souhaitez afficher les données de champ dans un seul article." #: includes/Fields/Field_Contract.php:402 #: includes/Fields/Form_Field_Column.php:114 msgid "Subscription users only" msgstr "Utilisateurs abonnés seulement" #: includes/Fields/Field_Contract.php:401 #: includes/Fields/Form_Field_Column.php:113 msgid "Logged in users only" msgstr "Utilisateurs connectés seulement" #. translators: %s is the form url #: includes/Admin/Forms/Admin_Form_Handler.php:378 #: includes/Admin/Forms/Admin_Form_Handler.php:419 msgid "Form duplicated successfully. View form." msgstr "Formulaire dupliqué avec succès. Afficher le formulaire. " #. translators: %s is the shortcode type (e.g., form, post, profile) #. translators: %s: form id #: admin/form-builder/views/form-builder-v4.1.php:61 #: admin/form-builder/views/form-builder.php:47 msgid "Click to copy %s shortcode" msgstr "Cliquez pour copier le code court %s" #: includes/Admin/Forms/Post/Templates/Form_Template.php:222 msgid "— No Template —" msgstr "— Aucun modèle —" #: admin/html/form-settings-payment.php:74 msgid "Charge users for posting," msgstr "Facturer les utilisateurs pour la publication" #: admin/html/form-settings-payment.php:72 msgid "Enable Pay Per Post" msgstr "Activer le paiement par article" #: admin/html/form-settings-payment.php:67 includes/Admin/views/support.php:647 msgid "Pay Per Post" msgstr "Paiement par article" #: admin/html/form-settings-payment.php:62 msgid "Cost of pay per post after a subscription pack limit is reached." msgstr "Coût du paiement par publication une fois la limite du forfait d’abonnement atteinte." #: admin/html/form-settings-payment.php:57 msgid "Fallback cost" msgstr "Paiement de secours" #: admin/html/form-settings-payment.php:52 msgid "Fallback to pay per post charging if pack limit exceeds" msgstr "Coût du retrait pour le Paiement Par Publication si la limite du forfait est dépassé" #: admin/html/form-settings-payment.php:50 msgid "Fallback pay per post charging" msgstr "Facturation pour le retrait du paiement par publication" #: admin/html/form-settings-payment.php:33 msgid "Force Pack" msgstr "Forcer le forfait." #: admin/html/form-settings-payment.php:28 msgid "Check to enable Payments for this form." msgstr "Cochez pour activer les paiements pour ce formulaire." #: admin/html/form-settings-payment.php:45 msgid "Fallback to pay per post" msgstr "Retrait du paiement par publication" #: admin/html/form-submission-restriction.php:112 msgid "Choose which roles can submit posts." msgstr "Choisir quels rôles peuvent soumettre des publications." #: admin/html/form-submission-restriction.php:89 msgid "Enable role base post" msgstr "Activer la publication du rôle de base " #: admin/html/form-submission-restriction.php:84 msgid "Role Base" msgstr "Rôle de base" #: admin/html/form-submission-restriction.php:79 msgid "If requires, users will be required to verify their email adress." msgstr "Si nécessaire, les utilisateurs devront vérifier leur adresse email." #: admin/html/form-submission-restriction.php:36 msgid "Learn more about guest posting." msgstr "En savoir plus sur la publication des invités." #: admin/html/form-settings-payment.php:84 msgid "Amount to be charged per post" msgstr "Montant à facturer par article" #: admin/html/form-settings-display.php:51 msgid "Selecting \"Yes\" will use your theme's style for form fields." msgstr "Si vous sélectionnez \"Oui\", le style de votre thème sera utilisé pour les champs de formulaire." #: includes/Admin/views/support.php:295 msgid "Profile Editing" msgstr "Édition du profil" #: includes/Admin/views/support.php:277 includes/Admin/views/support.php:440 msgid "Frontend Dashboard" msgstr "Tableau de bord utilisateur" #: includes/Admin/views/support.php:271 includes/Admin/views/support.php:404 #: includes/functions/settings-options.php:19 msgid "Frontend Posting" msgstr "Publication utilisateur" #: includes/Admin/views/support.php:724 msgid "Learn More About Content Restriction" msgstr "En savoir plus sur la restriction de contenu" #: includes/Admin/views/support.php:696 msgid "Learn More About Payments" msgstr "En savoir plus sur les paiements" #: includes/Admin/views/support.php:597 msgid "Learn More About Profile Editing" msgstr "En savoir plus sur la modification de profil" #: includes/Admin/views/support.php:553 msgid "Learn More About Login" msgstr "En savoir plus sur la connexion" #: includes/Admin/views/support.php:480 msgid "Learn More About Frontend Dashboard" msgstr "En savoir plus sur le tableau de bord utlisateur" #: includes/Admin/views/support.php:435 msgid "Learn More About Frontend Posting" msgstr "En savoir plus sur la publication utilisateur" #: includes/Admin/views/support.php:301 msgid "Subscription & Payment" msgstr "Abonnement & Paiement" #: includes/Admin/views/support.php:212 msgid "Subscribe to our newsletter for regular tips, offers and news updates." msgstr "Abonnez-vous à notre info lettre pour recevoir régulièrement des conseils, des offres et des mises à jour." #: includes/Frontend/Frontend_Account.php:327 msgid "Last Name is a required field." msgstr "Nom de famille est un champ obligatoire." #: includes/Frontend/Frontend_Account.php:58 #: includes/functions/settings-options.php:399 msgid "Submission Form" msgstr "Formulaire de soumission" #: includes/class-frontend-render-form.php:895 #: includes/Free/Simple_Login.php:562 includes/Traits/FieldableTrait.php:259 msgid "Empty reCaptcha Field" msgstr "Champ reCaptcha vide" #: includes/Ajax/Frontend_Form_Ajax.php:789 #: includes/class-frontend-render-form.php:323 #: includes/Frontend_Render_Form.php:264 msgid "You do not have sufficient permissions to access this form." msgstr "Vous ne disposez pas des autorisations suffisantes pour accéder à ce formulaire." #: includes/Frontend/Frontend_Form.php:429 msgid "Email successfully verified. Please Login." msgstr "Email vérifié avec succès. Veuillez vous connecter." #: admin/template.php:670 includes/Admin/Forms/Admin_Template.php:769 msgid "reCaptcha type" msgstr "Type de reCaptcha" #: includes/functions/settings-options.php:457 msgid "If enabled, users have to verify reCAPTCHA in login page. Also, make sure that reCAPTCHA is configured properly from General Options" msgstr "Si cette option est activée, les utilisateurs doivent vérifier reCAPTCHA dans la page de connexion. Assurez-vous également que reCAPTCHA est configuré correctement à partir de Options générales ." #: includes/functions/settings-options.php:456 msgid "reCAPTCHA in Login Form" msgstr "reCAPTCHA dans le formulaire de connexion" #: includes/functions/settings-options.php:448 msgid "Default Login Redirect" msgstr "Redirection par défaut de connexion" #: includes/functions/settings-options.php:442 msgid "After successfull login, where the page will redirect to" msgstr "Après une connexion réussie, vers où la page sera redirigé " #: includes/functions/settings-options.php:369 msgid "Show Subscriptions" msgstr "Afficher les abonnements" #: includes/functions/settings-options.php:326 msgid "Enable if you want show payment column on posts table" msgstr "Activer si vous souhaitez afficher la colonne de paiement dans la table des publications" #: includes/functions/settings-options.php:325 msgid "Show Payment Column" msgstr "Afficher la colonne de paiement" #: includes/Admin/views/premium.php:185 msgid "Get instant SMS notification on your mobile when post submits on your site." msgstr "Recevez une notification instantanée par SMS sur votre mobile lorsque la publication est soumise sur votre site." #: includes/Admin/views/premium.php:155 msgid "Stripe payment gateway for WP User Frontend. Get your subscription payment with Stripe." msgstr "passerelle de paiement tripe pour WP User Frontend." #: includes/Frontend/Frontend_Account.php:51 #: includes/functions/settings-options.php:392 msgid "Submission Menu Label" msgstr "étiquette du Menu soumission" #: includes/Frontend/Frontend_Account.php:44 #: includes/functions/settings-options.php:385 msgid "Enable if you want to allow users to submit post from the account page." msgstr "Activer si vous souhaitez autoriser les utilisateurs à envoyer des publications à partir de la page du compte." #: includes/functions/settings-options.php:107 msgid "Allow you to block specific user role to Ajax request and Media upload." msgstr "Vous permet de bloquer un rôle utilisateur spécifique sur une requête Ajax et le téléversement de média." #: includes/Admin/views/premium.php:44 msgid "TOC" msgstr "TOC" #: includes/functions/settings-options.php:807 msgid "Guest mail body" msgstr "Corps du courrier invité" #: includes/functions/settings-options.php:799 msgid "Guest mail subject" msgstr "Sujet du courrier invité" #: includes/functions/settings-options.php:728 msgid "Number of Decimals" msgstr "Nombre de décimales" #. translators: %s is url #: includes/Admin/views/post-forms-list-table-view.php:16 msgid "Learn more about Frontend Posting" msgstr "En savoir plus sur la Publication utilisateur" #: admin/posting.php:86 includes/Admin.php:188 includes/Admin/Posting.php:142 #: includes/Fields/Field_Contract.php:1054 includes/Frontend.php:103 #: includes/Integrations/Elementor/Elementor.php:153 msgid "The file you have uploaded exceeds the file size limit. Please try again." msgstr "Le fichier que vous avez téléversé dépasse la taille maximale autorisée. Veuillez réessayer." #: includes/Admin/views/premium.php:4 msgid "Upgrade to the premium versions of WPUF and unlock even more useful features." msgstr "Passez aux versions payante de WPUF et débloquez des fonctionnalités encore plus utiles." #: includes/Admin/views/premium.php:227 msgid "WP User Frontend Pro is the most powerful solution for your frontend needs." msgstr "WP User Frontend Pro est la solution la plus puissante pour vos besoins en interface utilisateur." #: includes/Admin/views/premium.php:141 includes/Admin/views/premium.php:144 msgid "Paid Membership Pro" msgstr "Paid Membership Pro" #: includes/Admin/views/premium.php:145 msgid "Membership Integration of WP User Frontend with Paid Membership Pro." msgstr "Adhésion Intégration de WP User Frontend avec Paid Membership Pro." #: includes/Admin/views/premium.php:125 msgid "Register and upgrade user profiles and sync data with BuddyPress." msgstr "Enregistrez et mettez à niveau les profils utilisateur et synchronisez les données avec BuddyPress." #: includes/Admin/views/premium.php:104 includes/Free/Free_Loader.php:237 msgid "Social Login" msgstr "Connexion par réseaux sociaux" #: includes/Admin/views/premium.php:94 msgid "A bunch of awesome modules to speed up your business growth." msgstr "Un tas de modules impressionnants pour accélérer la croissance de votre entreprise." #: includes/Admin/views/premium.php:11 msgid "WPUF Pro is designed just for you, specially to fulfil your business needs. We have designed and curated every feature keeping your requirements in mind." msgstr "WPUF Pro est conçu pour vous, spécialement pour répondre aux besoins de votre entreprise. Nous avons conçu et sélectionné chaque fonctionnalité en tenant compte de vos exigences." #: admin/template-post.php:162 includes/Admin/Forms/Template_Post.php:183 #: includes/Fields/Field_Contract.php:535 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: includes/Admin/views/premium.php:10 msgid "Pro Features" msgstr "Fonctionnalités Pro" #: includes/Admin.php:246 includes/Admin/Admin_Tools.php:541 #: includes/Free/Free_Loader.php:936 modules/user-directory/Admin_Menu.php:602 #: src/js/user-directory/components/common/LayoutCard.js:80 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Passer à la version Pro" #: class/subscription.php:942 includes/Admin/Subscription.php:981 msgid "Month" msgid_plural "Months" msgstr[0] "Mois" msgstr[1] "Mois" #: includes/Admin/Admin_Tools.php:561 includes/Admin/views/premium.php:39 #: includes/Fields/Form_Pro_Upgrade_Fields.php:231 #: includes/Free/Form_Element.php:33 modules/user-directory/Admin_Menu.php:631 #: assets/js/wpuf-user-directory-free.js:2 #: src/js/user-directory/components/DirectoryList.js:166 #: assets/js/wpuf-user-directory-free.js:258 msgid "Shortcode" msgstr "Code court" #: includes/Admin/views/premium.php:43 msgid "Captcha" msgstr "CAPTCHA" #: includes/Fields/Form_Field_reCaptcha.php:11 #: includes/Free/Form_Element.php:34 msgid "reCaptcha" msgstr "reCAPTCHA" #: includes/Admin/Forms/Post/Templates/Post_Form_Template_Post.php:42 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: admin/template-post.php:151 includes/Admin/Forms/Template_Post.php:162 #: includes/Fields/Field_Contract.php:495 #: includes/Fields/Form_Field_Checkbox.php:11 msgid "Checkbox" msgstr "Case à cocher" #: includes/Admin/views/premium.php:35 msgid "Date Field" msgstr "Champ de date" #: includes/functions/settings-options.php:689 msgid "Currency" msgstr "Devise" #: includes/Fields/Form_Pro_Upgrade_Fields.php:110 msgid "Embed" msgstr "Contenu embarqué" #: includes/Admin/Forms/Post/Templates/Post_Form_Template_Post.php:88 #: includes/Admin/Forms/Post/Templates/Post_Form_Template_Post.php:89 #: includes/Fields/Form_Field_Featured_Image.php:13 #: includes/Fields/Form_Field_Featured_Image.php:148 #: includes/Integrations/Events_Calendar/Templates/Event_Form_Template.php:133 #: includes/Integrations/Events_Calendar/Templates/Event_Form_Template.php:134 #: templates/dashboard/list.php:7 templates/dashboard/posts.php:126 msgid "Featured Image" msgstr "Image mise en avant" #: admin/template-post.php:169 includes/Admin/Forms/Template_Post.php:196 #: includes/Fields/Field_Contract.php:546 msgid "Order" msgstr "Ordre" #: includes/functions/settings-options.php:826 msgid "Post Types" msgstr "Types de publication" #: includes/Admin/views/premium.php:41 msgid "Repeater" msgstr "Répéteur" #: includes/Admin/Forms/Post/Templates/Post_Form_Template_Post.php:125 #: includes/Fields/Form_Field_Post_Tags.php:9 #: includes/Traits/FieldableTrait.php:111 msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" #: includes/Admin/List_Table_Subscribers.php:67 msgid "Starts from" msgstr "Commence à partir de" #: assets/js-templates/form-components.php:71 #: assets/js-templates/form-components.php:235 msgid "Hidden Fields" msgstr "Champs masqués" #. Plugin URI of the plugin #: wpuf.php msgid "https://wordpress.org/plugins/wp-user-frontend/" msgstr "https://wordpress.org/plugins/wp-user-frontend/" #. Description of the plugin #: wpuf.php msgid "Create, edit, delete, manages your post, pages or custom post types from frontend. Create registration forms, frontend profile and more..." msgstr "Créez, modifiez, supprimez et gérez vos articles, pages ou types de publication personnalisés à partir de l’interface utilisateur. Créez des formulaires d’enregistrement, profils via l’interface utilisateur et plus..." #: includes/Widgets/Login_Widget.php:300 templates/reset-pass-form.php:37 msgid "Reset Password" msgstr "Réinitialiser le mot de passe" #: admin/template.php:234 admin/template.php:286 #: includes/Admin/Forms/Admin_Template.php:275 #: includes/Admin/Forms/Admin_Template.php:336 msgid "Label" msgstr "Libellé" #: includes/Admin/Admin_Tools.php:56 includes/Admin/Admin_Tools.php:119 #: includes/Admin/List_Table_Subscribers.php:170 #: includes/Admin/List_Table_Transactions.php:97 wpuf-functions.php:4270 #: wpuf-functions.php:6243 assets/js/wpuf-user-directory-free.js:2 #: src/js/user-directory/components/steps/StepBasics.js:16 #: assets/js/wpuf-user-directory-free.js:780 msgid "All" msgstr "Tous" #: includes/functions/settings-options.php:1019 #: includes/User_Subscription.php:390 msgid "Change" msgstr "Changer" #: admin/form-builder/views/post-form-settings.php:310 #: assets/js-templates/form-components.php:612 #: assets/js-templates/form-components.php:657 class/subscription.php:900 #: includes/Admin/Admin_Subscription.php:941 #: includes/Admin/Forms/Admin_Form_Builder.php:345 #: includes/Admin/Forms/Admin_Form_Builder.php:347 #: includes/Admin/List_Table_Subscribers.php:172 #: includes/Admin/Subscription.php:939 #: includes/Admin/template-parts/modal-v4.2.php:401 #: includes/Frontend/Payment.php:259 modules/user-directory/Admin_Menu.php:612 #: templates/dashboard/edit-profile.php:158 #: templates/dashboard/subscription.php:97 #: assets/js/wpuf-user-directory-free.js:2 #: src/js/user-directory/components/common/DeleteConfirmModal.js:82 #: src/js/user-directory/components/DirectoryWizard.js:316 #: assets/js/wpuf-user-directory-free.js:3004 #: assets/js/wpuf-user-directory-free.js:3139 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: includes/Admin/List_Table_Subscribers.php:66 includes/WPUF_Privacy.php:335 msgid "Transaction ID" msgstr "ID de la transaction" #: includes/Admin/views/shortcode-builder.php:9 #: includes/Free/templates/page-registration-form.php:120 msgid "Registration Form" msgstr "Formulaire d’inscription" #: includes/User_Subscription.php:334 msgid "Package & billing details: " msgstr "Informations de facturation et de package : " #: assets/js-templates/form-components.php:1530 class/render-form.php:1073 #: includes/Fields/Form_Field_Post_Content.php:72 includes/Render_Form.php:935 msgid "Insert Photo" msgstr "Insérer une photo" #: includes/Admin/List_Table_Transactions.php:53 includes/WPUF_Privacy.php:359 #: includes/WPUF_Privacy.php:479 msgid "Pack ID" msgstr "ID de pack" #: admin/template.php:231 assets/js-templates/form-components.php:461 #: includes/Admin/Forms/Admin_Template.php:270 msgid "Show values" msgstr "Afficher les valeurs" #: includes/Admin/Admin_Subscription.php:1049 #: includes/User_Subscription.php:330 msgid "Subscription Details" msgstr "Détails de l’abonnement" #: includes/Admin/Admin_Subscription.php:820 includes/User_Subscription.php:372 msgid "Expire date:" msgstr "Date d’expiration :" #: includes/Admin/Admin_Subscription.php:301 includes/WPUF_Privacy.php:491 msgid "Recurring" msgstr "Récurrent" #: class/subscription.php:1002 includes/Admin/Admin_Subscription.php:321 #: includes/Admin/Admin_Subscription.php:732 #: includes/Admin/Subscription.php:1043 #: includes/Free/templates/page-registration-form.php:120 #: includes/Frontend/Frontend_Account.php:238 #: includes/Integrations/Elementor/Subscription_Plans_Widget.php:1309 #: includes/Integrations/Elementor/Subscription_Plans_Widget.php:1351 #: includes/User_Subscription.php:320 #: templates/subscriptions/pack-details.php:79 #: assets/js/stores/subscription.js:433 msgid "Free" msgstr "Gratuit" #: assets/js-templates/form-components.php:1027 msgid "No subscription plan found." msgstr "Aucun forfait d’abonnement trouvé." #: includes/User_Subscription.php:345 msgid "Remaining post: " msgstr "Publications restantes : " #: includes/User_Subscription.php:332 msgid "Subcription Name: " msgstr "Nom de l’abonnement : " #: includes/Free/Edit_Profile.php:107 includes/functions/user/edit-user.php:99 #: includes/functions/user/edit-user.php:161 #: includes/Widgets/Login_Widget.php:296 #: modules/user-directory/Admin_Menu.php:509 #: modules/user-directory/views/directory/template-parts/search-field.php:51 #: templates/registration-form.php:55 assets/js/wpuf-user-directory-free.js:2 #: src/js/user-directory/components/steps/StepAdvanced.js:110 #: src/js/user-directory/components/steps/StepAdvanced.js:145 #: assets/js/wpuf-user-directory-free.js:2251 #: assets/js/wpuf-user-directory-free.js:2286 msgid "Username" msgstr "Identifiant" #: includes/Free/Edit_Profile.php:116 includes/WPUF_Privacy.php:367 #: templates/dashboard/edit-profile.php:51 #: templates/dashboard/edit-profile.php:57 msgid "Last Name" msgstr "Nom" #: admin/html/form-submission-restriction.php:12 #: includes/Admin/List_Table_Transactions.php:56 #: includes/functions/user/edit-user.php:172 includes/WPUF_Privacy.php:371 #: modules/user-directory/Admin_Menu.php:513 #: modules/user-directory/Helpers.php:460 #: modules/user-directory/views/directory/template-parts/search-field.php:50 #: templates/registration-form.php:48 assets/js/wpuf-user-directory-free.js:2 #: src/js/user-directory/components/steps/StepAdvanced.js:111 #: assets/js/wpuf-user-directory-free.js:2252 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: includes/functions/settings-options.php:39 includes/WPUF_Privacy.php:74 msgid "Payments" msgstr "Paiements" #: admin/installer.php:30 includes/Admin/Admin_Installer.php:34 #: includes/Admin/Admin_Tools.php:367 includes/Setup_Wizard.php:346 msgid "Install WPUF Pages" msgstr "Installer les pages WPUF" #: includes/Admin/Forms/Admin_Form.php:114 includes/Free/Free_Loader.php:150 #: includes/Free/Free_Loader.php:151 msgid "Registration Forms" msgstr "Formulaires d’enregistrement" #: includes/Setup_Wizard.php:386 msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: includes/Setup_Wizard.php:198 msgid "WPUF › Setup Wizard" msgstr "WPUF › Assistant de configuration" #: includes/Setup_Wizard.php:151 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" #: includes/Setup_Wizard.php:73 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete 1 character" msgstr "Veuillez supprimer 1 caractère" #: includes/Setup_Wizard.php:74 msgctxt "enhanced select" msgid "Please delete %qty% characters" msgstr "Veuillez supprimer %qty% caractères" #: includes/Setup_Wizard.php:70 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter %qty% or more characters" msgstr "Veuillez saisir %qty% caractères ou plus" #. Plugin Name of the plugin #: wpuf.php admin/class-admin-settings.php:89 #: includes/Admin/Customizer_Options.php:67 includes/Admin/Menu.php:24 #: includes/Admin/template-parts/subscription-header.php:4 #: assets/js/wpuf-user-directory-free.js:2 #: src/js/user-directory/components/common/Header.js:37 #: assets/js/wpuf-user-directory-free.js:41 msgid "WP User Frontend" msgstr "WP User Frontend" #: includes/Setup_Wizard.php:445 msgid "Go to Full Settings" msgstr "Aller aux réglages complets" #: includes/Frontend/Payment.php:236 includes/Frontend/Payment.php:303 #: includes/WPUF_Privacy.php:351 msgid "Total" msgstr "Total" #: includes/WPUF_Privacy.php:274 msgid "Zip" msgstr "Code postal" #. translators: %s: username #. translators: %s is the user name #: includes/Free/Simple_Login.php:985 includes/Free/Simple_Login.php:1085 #: includes/Frontend/Registration.php:291 includes/Widgets/Login_Widget.php:157 msgid "Username: %s" msgstr "Identifiant : %s" #: includes/Widgets/Login_Widget.php:153 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Quelqu’un a demandé la réinitialisation du mot de passe pour le compte suivant :" #: includes/Admin/Customizer_Options.php:49 #: includes/Admin/Customizer_Options.php:90 #: includes/Ajax/Address_Form_Ajax.php:265 includes/WPUF_Privacy.php:266 #: templates/dashboard/billing-address.php:170 msgid "City" msgstr "Ville" #: includes/Admin/Customizer_Options.php:45 #: includes/Admin/Customizer_Options.php:86 #: includes/Ajax/Address_Form_Ajax.php:167 includes/Traits/TaxableTrait.php:89 #: includes/Traits/TaxableTrait.php:228 includes/WPUF_Privacy.php:278 #: templates/dashboard/billing-address.php:61 msgid "Country" msgstr "Pays" #: assets/js-templates/form-components.php:78 #: assets/js-templates/form-components.php:246 msgid "value" msgstr "valeur" #: assets/js-templates/form-components.php:78 #: assets/js-templates/form-components.php:245 msgid "key" msgstr "clé" #: includes/Admin/List_Table_Subscribers.php:68 msgid "Expire date" msgstr "Date d’expiration" #: includes/Admin/List_Table_Subscribers.php:171 #: includes/Admin/List_Table_Transactions.php:104 #: templates/dashboard/list.php:84 templates/dashboard/posts.php:213 msgid "Completed" msgstr "Terminé" #. translators: %s: blogname #. translators: %s is the blogname #: includes/Free/Simple_Login.php:1098 includes/Widgets/Login_Widget.php:166 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Réinitialisation du mot de passe" #: assets/js-templates/form-components.php:40 #: assets/js-templates/form-components.php:161 #: assets/js-templates/form-components.php:1149 msgid "is available in Pro Version" msgstr "est disponible dans la version Pro" #: assets/js-templates/form-components.php:4 msgid "Add fields by dragging the fields from the right sidebar to this area." msgstr "Ajoutez des champs en faisant glisser les champs de la colonne latérale droite vers cette zone." #: admin/template.php:234 admin/template.php:286 #: includes/Admin/Forms/Admin_Template.php:276 #: includes/Admin/Forms/Admin_Template.php:337 msgid "Value" msgstr "Valeurs" #: assets/js-templates/form-components.php:571 msgid "Clear Selection" msgstr "Effacer la sélection" #: assets/js-templates/form-components.php:1265 #: assets/js-templates/form-components.php:1482 class/render-form.php:1685 #: includes/Fields/Form_Field_Featured_Image.php:128 #: includes/Fields/Form_Field_Image.php:122 #: includes/Fields/Form_Field_Image.php:143 includes/Render_Form.php:1576 msgid "Select Image" msgstr "Sélectionner l’image" #: assets/js-templates/form-components.php:1686 msgid "— Select —" msgstr " — Sélectionner — " #: admin/html/form-settings-display.php:19 #: includes/Admin/Customizer_Options.php:119 #: includes/Fields/Field_Contract.php:400 #: includes/Fields/Form_Field_Column.php:112 wpuf-functions.php:6130 msgid "Hidden" msgstr "Caché" #: admin/html/form-settings-payment.php:26 #: includes/functions/settings-options.php:669 includes/Setup_Wizard.php:339 #: wpuf-functions.php:5998 msgid "Enable Payments" msgstr "Activer les paiements" #: includes/Free/Edit_Profile.php:111 includes/WPUF_Privacy.php:363 #: templates/dashboard/edit-profile.php:35 #: templates/dashboard/edit-profile.php:41 msgid "First Name" msgstr "Prénom" #: admin/installer.php:89 includes/Admin/Admin_Installer.php:90 #: includes/Admin/Shortcodes_Button.php:97 includes/Free/Simple_Login.php:328 #: includes/Widgets/Login_Widget.php:266 msgid "Login" msgstr "Connexion" #: admin/template.php:60 includes/Admin/Customizer_Options.php:121 #: includes/Admin/Forms/Admin_Template.php:61 #: includes/Fields/Field_Contract.php:299 msgid "Required" msgstr "Nécessaire" #: includes/Frontend/Frontend_Account.php:54 #: includes/Frontend/Frontend_Account.php:78 #: includes/functions/settings-options.php:395 #: includes/Integrations/WPUF_WCMp_Integration.php:128 #: includes/Integrations/WPUF_WCMp_Integration.php:146 msgid "Submit Post" msgstr "Soumettre la publication" #: includes/Admin/Customizer_Options.php:75 includes/Frontend/Payment.php:174 #: wpuf-functions.php:2300 msgid "Billing Address" msgstr "Adresse de Facturation" #: includes/Admin/Forms/Post/Templates/Post_Form_Template_Post.php:24 #: includes/Fields/Form_Field_Post_Title.php:7 includes/WPUF_Privacy.php:430 #: modules/user-directory/views/profile/template-parts/posts-2.php:42 msgid "Post Title" msgstr "Titre de la publication" #: includes/Admin/List_Table_Subscribers.php:64 #: includes/Admin/List_Table_Transactions.php:47 #: templates/dashboard/list.php:11 templates/dashboard/posts.php:130 msgid "Status" msgstr "État" #: includes/Admin/List_Table_Transactions.php:51 #: includes/Free/Free_Loader.php:258 includes/Traits/TaxableTrait.php:613 #: includes/WPUF_Privacy.php:347 msgid "Tax" msgstr "Taxe" #: includes/Admin/List_Table_Transactions.php:52 includes/WPUF_Privacy.php:355 #: includes/WPUF_Privacy.php:426 msgid "Post ID" msgstr "ID de l’article" #: includes/Admin/List_Table_Subscribers.php:65 #: includes/Admin/List_Table_Transactions.php:54 msgid "Gateway" msgstr "Passerelle" #: includes/Admin/Customizer_Options.php:50 #: includes/Admin/Customizer_Options.php:91 #: includes/Ajax/Address_Form_Ajax.php:275 msgid "Postal Code/ZIP" msgstr "Code Postal" #: includes/Admin/Customizer_Options.php:47 #: includes/Admin/Customizer_Options.php:88 msgid "Address line 1" msgstr "Adresse ligne 1" #: includes/Admin/Customizer_Options.php:48 #: includes/Admin/Customizer_Options.php:89 msgid "Address line 2" msgstr "Adresse ligne 2" #. Translators: %s field name. #: includes/Admin/Customizer_Options.php:104 #: includes/Admin/Customizer_Options.php:114 msgid "%s field" msgstr "Champ %s" #: includes/Admin/Customizer_Options.php:120 msgid "Optional" msgstr "Facultatif" #: includes/Integrations/WPUF_Dokan_Integration.php:34 #: includes/Integrations/WPUF_WC_Vendors_Integration.php:99 #: modules/user-directory/Admin_Menu.php:554 #: modules/user-directory/Helpers.php:492 #: modules/user-directory/Helpers.php:512 #: modules/user-directory/Helpers.php:569 #: modules/user-directory/Helpers.php:623 #: modules/user-directory/Helpers.php:648 #: modules/user-directory/views/profile/template-parts/posts-2.php:33 #: assets/js/wpuf-user-directory-free.js:2 #: src/js/user-directory/components/steps/StepTabs.js:29 #: assets/js/wpuf-user-directory-free.js:1471 msgid "Posts" msgstr "Publications" #: includes/Integrations/WPUF_Dokan_Integration.php:86 #: includes/Integrations/WPUF_WCMp_Integration.php:38 #: includes/Integrations/WPUF_WC_Vendors_Integration.php:35 msgid "Allow Post" msgstr "Autoriser la publication" #: includes/Integrations/WPUF_Dokan_Integration.php:93 #: includes/Integrations/WPUF_WCMp_Integration.php:47 #: includes/Integrations/WPUF_WC_Vendors_Integration.php:42 msgid "Select Post Form" msgstr "Sélectionner le formulaire de publication" #: includes/Integrations/WPUF_Dokan_Integration.php:94 #: includes/Integrations/WPUF_WCMp_Integration.php:52 #: includes/Integrations/WPUF_WC_Vendors_Integration.php:43 msgid "Select a post form that will show on the vendor dashboard." msgstr "Sélectionner un formulaire de publication qui s’affichera sur le tableau de bord du fournisseur." #: includes/Admin/List_Table_Subscribers.php:61 #: modules/user-directory/Admin_Menu.php:501 #: modules/user-directory/views/directory/template-parts/sort-field.php:35 #: assets/js/wpuf-user-directory-free.js:2 #: src/js/user-directory/components/steps/StepAdvanced.js:109 #: src/js/user-directory/components/steps/StepAdvanced.js:146 #: assets/js/wpuf-user-directory-free.js:2250 #: assets/js/wpuf-user-directory-free.js:2287 msgid "User ID" msgstr "ID de l’utilisateur" #: includes/Admin/List_Table_Subscribers.php:63 msgid "Subscription ID" msgstr "ID de l’abonnement" #: includes/Free/Simple_Login.php:1086 includes/Widgets/Login_Widget.php:158 msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen." msgstr "S’il s’agit d’une erreur, ignorez simplement cet e-mail et rien ne se produira." #: includes/Free/Simple_Login.php:1087 includes/Widgets/Login_Widget.php:159 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Pour réinitialiser votre mot de passe, visitez l’adresse suivante :" #: includes/Free/Form_Element.php:380 includes/Free/Simple_Login.php:333 #: includes/Frontend/Registration.php:104 includes/Widgets/Login_Widget.php:234 #: includes/Widgets/Login_Widget.php:270 msgid "Register" msgstr "S’inscrire" #: includes/Widgets/Login_Widget.php:242 msgid "Lost your password?" msgstr "Mot de passe perdu ?" #: includes/Widgets/Login_Widget.php:250 templates/lost-pass-form.php:18 msgid "Username or E-mail:" msgstr "Identifiant ou e-mail :" #: includes/Widgets/Login_Widget.php:294 msgid "Username or Email Address" msgstr "Identifiant ou adresse e-mail" #: includes/functions/settings-options.php:632 #: includes/Widgets/Login_Widget.php:298 templates/login-form.php:95 msgid "Remember Me" msgstr "Souviens-toi de moi" #: includes/Widgets/Login_Widget.php:303 msgid "Title:" msgstr "Titre :" #: includes/WPUF_Privacy.php:43 msgid "What we collect and store" msgstr "Ce que nous collectons et stockons" #: includes/WPUF_Privacy.php:50 msgid "We’ll also use cookies to keep track of form elements while you’re browsing our site." msgstr "Nous utiliserons également des cookies pour suivre les éléments de formulaire lorsque vous naviguez sur notre site." #: includes/WPUF_Privacy.php:51 msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here." msgstr "Remarque : vous voudrez peut-être détailler davantage votre politique en matière de cookies et créer un lien vers cette section à partir d’ici." #: includes/WPUF_Privacy.php:54 msgid "Send you information about your account and order" msgstr "Vous envoyer des informations sur votre compte et votre commande." #: includes/WPUF_Privacy.php:55 msgid "Respond to your requests, including transaction details and complaints" msgstr "Répondre à vos demandes, y compris les détails de la transaction et les plaintes." #: includes/WPUF_Privacy.php:56 msgid "Process payments and prevent fraud" msgstr "Traiter les paiements et prévenir la fraude" #: includes/WPUF_Privacy.php:57 msgid "Set up your account" msgstr "Configurez votre compte" #: includes/WPUF_Privacy.php:58 msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes" msgstr "Respecter toutes les obligations légales que nous avons, telles que le calcul des taxes." #: includes/WPUF_Privacy.php:59 msgid "Improve our form offerings" msgstr "Améliorer nos offres de formulaires" #: includes/WPUF_Privacy.php:60 msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them" msgstr "Vous envoyer des e-mailings, si vous choisissez de les recevoir." #: includes/WPUF_Privacy.php:64 msgid "Who on our team has access" msgstr "Qui dans notre équipe a accès" #: includes/WPUF_Privacy.php:65 msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, Administrators and Editors and any body else who has permission can access:" msgstr "Les membres de notre équipe ont accès aux informations que vous nous fournissez. Par exemple, les administrateurs et les éditeurs, ainsi que tout organisme disposant d’une autorisation, peuvent accéder à :" #: includes/WPUF_Privacy.php:67 msgid "Form submission information and other details related to it" msgstr "Informations de soumission de formulaire et autres détails s’y rapportant." #: includes/WPUF_Privacy.php:70 msgid "Our team members have access to this information to help fulfill transactions and support you." msgstr "Les membres de notre équipe ont accès à ces informations pour vous aider à effectuer vos transactions et vous soutenir." #: includes/WPUF_Privacy.php:71 msgid "What we share with others" msgstr "Ce que nous partageons avec les autres" #: includes/WPUF_Privacy.php:72 msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds." msgstr "Dans cette section, vous devez indiquer avec qui vous partagez des données et dans quel but. Cela pourrait inclure, sans toutefois s’y limiter, l’analyse, le marketing, les passerelles de paiement, les fournisseurs d’expédition et les intégrations tierces." #: includes/WPUF_Privacy.php:73 msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --" msgstr "Nous partageons des informations avec des tiers qui nous aident à vous fournir nos commandes et à stocker nos services ; par exemple —" #: includes/WPUF_Privacy.php:76 msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information." msgstr "Nous acceptons les paiements via PayPal. Lors du traitement des paiements, certaines de vos données seront transmises à PayPal, notamment les informations nécessaires au traitement ou à la prise en charge du paiement, telles que le total de l’achat et les informations de facturation." #: includes/WPUF_Privacy.php:78 msgid "Also, we accept payments through Stripe. When processing payments, some of your data will be passed to Stripe, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information." msgstr "De plus, nous acceptons les paiements via Stripe. Lors du traitement des paiements, certaines de vos données seront transmises à Stripe, notamment les informations nécessaires au traitement ou à la prise en charge du paiement, telles que le total de l’achat et les informations de facturation." #: includes/Free/Free_Loader.php:1155 includes/WPUF_Privacy.php:80 msgid "Available Modules" msgstr "Modules disponibles" #: includes/WPUF_Privacy.php:258 msgid "Billing Address 1" msgstr "Adresse de facturation" #: includes/WPUF_Privacy.php:262 msgid "Billing Address 2" msgstr "Complément d’adresse de facturation" #: includes/WPUF_Privacy.php:270 msgid "State" msgstr "Région" #: includes/WPUF_Privacy.php:339 msgid "Payment Status" msgstr "Statut du paiement" #: includes/Admin/List_Table_Transactions.php:49 #: includes/Frontend/Payment.php:792 includes/WPUF_Privacy.php:343 msgid "Subtotal" msgstr "Sous-total" #: includes/WPUF_Privacy.php:389 msgid "Transaction Date" msgstr "Date de transaction" #: includes/WPUF_Privacy.php:434 msgid "Post URL" msgstr "URL de publication" #: includes/WPUF_Privacy.php:438 msgid "Post Date" msgstr "Date de publication" #: includes/WPUF_Privacy.php:487 msgid "Expiry" msgstr "Expiration" #: includes/User_Subscription.php:359 templates/dashboard/subscription.php:210 #: templates/dashboard/subscription.php:277 #: templates/dashboard/subscription.php:294 #: templates/dashboard/subscription.php:295 #: templates/dashboard/subscription.php:299 #: templates/dashboard/subscription.php:301 #: templates/dashboard/subscription.php:302 #: templates/dashboard/subscription.php:345 #: templates/dashboard/subscription.php:362 #: templates/dashboard/subscription.php:403 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitée" #: includes/Free/templates/page-registration-form.php:112 msgid "What's New?" msgstr "Quoi de neuf ?" #: includes/Admin/Promotion.php:261 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Masquer ce message." #: includes/Setup_Wizard.php:161 msgid "Ready!" msgstr "Prêt !" #: includes/Setup_Wizard.php:271 msgid "Return to the WordPress Dashboard" msgstr "Retour au tableau de bord WordPress" #: includes/Setup_Wizard.php:312 msgid "Welcome to the world of WPUF!" msgstr "Bienvenue dans le monde du WPUF !" #: includes/Setup_Wizard.php:321 msgid "No time right now? If you don’t want to go through the wizard, you can skip and return to the WordPress dashboard. Come back anytime if you change your mind!" msgstr "Pas le temps maintenant ? Si vous ne souhaitez pas utiliser l’assistant, vous pouvez passer cette étape et retourner sur le Tableau de bord WordPress. Revenez quand vous voulez si vous changez d’avis !" #: includes/Setup_Wizard.php:323 msgid "Let's Go!" msgstr "C’est parti !" #: includes/Setup_Wizard.php:324 msgid "Not right now" msgstr "Pas maintenant" #: includes/Setup_Wizard.php:335 msgid "Basic Setting" msgstr "Réglages de base" #: includes/Setup_Wizard.php:342 msgid "Make payment enable for user to add posts on frontend." msgstr "Assurez-vous que le paiement permet à l’utilisateur d’ajouter des publications en ligne." #: includes/Setup_Wizard.php:349 msgid "Install neccessery pages on your site frontend." msgstr "Installer les pages nécessaires sur votre site en ligne." #: includes/Setup_Wizard.php:387 msgid "Skip this step" msgstr "Passer cette étape" #: includes/Setup_Wizard.php:436 msgid "Thank you!" msgstr "Merci beaucoup !" #: includes/Setup_Wizard.php:441 msgid "Welcome to Awesomeness!" msgstr "Bienvenue chez Awesomeness !" #: includes/Setup_Wizard.php:58 msgctxt "enhanced select" msgid "One result is available, press enter to select it." msgstr "Un résultat est disponible, appuyez sur Entrée pour le sélectionner." #: includes/Setup_Wizard.php:61 msgctxt "enhanced select" msgid "%qty% results are available, use up and down arrow keys to navigate." msgstr "%qty% résultats sont disponibles, utilisez les flèches haut et bas pour naviguer." #: includes/Setup_Wizard.php:66 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading failed" msgstr "Le chargement a échoué" #: includes/Setup_Wizard.php:67 msgctxt "enhanced select" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Veuillez saisir 1 caractère ou plus" #: includes/Setup_Wizard.php:77 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select 1 item" msgstr "Vous ne pouvez sélectionner qu’1 article" #: includes/Setup_Wizard.php:80 msgctxt "enhanced select" msgid "You can only select %qty% items" msgstr "Vous ne pouvez sélectionner que %qty% articles" #: includes/Setup_Wizard.php:83 msgctxt "enhanced select" msgid "Loading more results…" msgstr "Chargement de plus de résultats…" #: includes/Setup_Wizard.php:86 msgctxt "enhanced select" msgid "Searching…" msgstr "Recherche…" #: includes/Setup_Wizard.php:65 msgctxt "enhanced select" msgid "No matches found" msgstr "Aucune correspondance trouvée" #: includes/Admin/List_Table_Subscribers.php:50 msgid "No subscribers found" msgstr "Aucun abonné trouvé" #: includes/Integrations/WPUF_WCMp_Integration.php:42 #: includes/Integrations/WPUF_WC_Vendors_Integration.php:36 msgid "If checked, vendor can submit post from dashboard area." msgstr "Si coché, le vendeur peut soumettre la publication à partir de la zone du tableau de bord." #. translators: %s is the user pack page url #: includes/User_Subscription.php:62 msgid "You must purchase a subscription package before posting" msgstr "Vous devez souscrire un abonnement avant de publier" #: includes/Admin/Customizer_Options.php:78 msgid "These options let you change the appearance of the billing address." msgstr "Ces options vous permettent de modifier l'apparence de l'adresse de facturation." #: includes/Admin/Customizer_Options.php:68 msgid "Customize WPUF Settings" msgstr "Personnaliser les réglages de l'extension WPUF" #: includes/Admin/Customizer_Options.php:46 #: includes/Admin/Customizer_Options.php:87 #: includes/Ajax/Address_Form_Ajax.php:210 #: templates/dashboard/billing-address.php:98 msgid "State/Province/Region" msgstr "État/Province/Région" #: includes/Admin/Customizer_Options.php:44 #: includes/Admin/Customizer_Options.php:85 #: includes/functions/settings-options.php:377 msgid "Show Billing Address" msgstr "Montrer l'adresse de facturation" #: includes/Integrations/WPUF_WCMp_Integration.php:90 msgid "Set endpoint for vendor submit post page" msgstr "Définir le point de terminaison de la page d'envoi du message par le vendeur" #: includes/Integrations/WPUF_WCMp_Integration.php:85 msgid "Vendor Submit Post" msgstr "Envoyer le message du vendeur" #: includes/Widgets/Login_Widget.php:315 msgid "Password Label:" msgstr "Label mot de passe" #: includes/Widgets/Login_Widget.php:307 msgid "Log-in Text:" msgstr "Texte de connexion" #: includes/Widgets/Login_Widget.php:293 msgid "WPUF Login Widget" msgstr "WPUF Widget de connexion" #: includes/Widgets/Login_Widget.php:66 msgid "Logout successful!" msgstr "Déconnexion réussie!" #: includes/Widgets/Login_Widget.php:47 msgid "Login successful!" msgstr "Connexion réussie!" #: includes/Widgets/Login_Widget.php:40 includes/Widgets/Login_Widget.php:84 msgid "Please fill all form fields" msgstr "Veuillez remplir tous les champs du formulaire" #: includes/Widgets/Login_Widget.php:20 msgid "Ajax Login widget for WP User Frontend" msgstr "Widget de connexion Ajax pour WP User Frontend" #: includes/Widgets/Login_Widget.php:19 msgid "WPUF Ajax Login" msgstr "WPUF Ajax Connexion" #: includes/User_Subscription.php:69 msgid "The subscription pack has expired. Please buy a pack." msgstr "Le pack d'abonnement a expiré. Veuillez souscrire un nouvel abonnement.." #: includes/WPUF_Privacy.php:82 msgid "WP User Frontend Pro comes with support for modules like MailChimp, ConvertKit, Stipe, Paid Membership Pro, MailPoet, Zapier, GetResponse, MailPoet 3, Campaign Monitor, Social Login, BuddyPress. Please note any future modules that will be added will have some data transferred to their own platform which falls in their own data policy. " msgstr "WP User Frontend Pro prend en charge des modules tels que MailChimp, ConvertKit, Stipe, Paid Membership Pro, MailPoet, Zapier, GetResponse, MailPoet 3, Campaign Monitor, Social Login, BuddyPress. Veuillez noter que tous les modules futurs qui seront ajoutés verront certaines données transférées sur leur propre plate-forme, ce qui relève de leur propre politique de confidentialité." #: includes/WPUF_Privacy.php:81 msgid "In this subsection you should list which third party modules you’re using to increase the functionality of your created forms using WP User Frontend since these may handle customer data." msgstr "Dans cette sous-section, vous devez répertorier les modules tiers que vous utilisez pour augmenter les fonctionnalités de vos formulaires créés à l'aide de WP User Frontend, car ils peuvent gérer les données des clients." #: includes/WPUF_Privacy.php:79 msgid "Please see the Stripe Privacy Policy for more details." msgstr "Veuillez consulter la politique de confidentialité de Stripe pour plus de détails." #: includes/WPUF_Privacy.php:77 msgid "Please see the PayPal Privacy Policy for more details." msgstr "Veuillez consulter la politique de confidentialité de Paypal pour plus de détails." #: includes/WPUF_Privacy.php:75 msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your site since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal." msgstr "Dans cette sous-section, vous devez indiquer les systèmes tiers que vous utilisez pour accepter des paiements sur votre site, car ils peuvent gérer les données des clients. Nous avons inclus PayPal à titre d'exemple, mais vous devez le supprimer si vous n'utilisez pas PayPal." #: includes/WPUF_Privacy.php:48 msgid "Transaction Details: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, provide & regulate subscription packs that you bought and keep track of your payment details for subscription packs!" msgstr "Détails de la transaction : nous vous demanderons de saisir cette information afin de pouvoir, par exemple, vous fournir des offres d’abonnement et garder une trace de vos détails de paiement pour les abonnements !" #: includes/WPUF_Privacy.php:47 msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping. Also, for reducing fraudulent activities and prevent identity theft while placing orders" msgstr "Emplacement, adresse IP et type de navigateur: nous les utiliserons à des fins telles que l'estimation des taxes et des frais de livraison. Aussi, pour réduire les activités frauduleuses et empêcher le vol d'identité lors de la soumission des commandes" #: includes/WPUF_Privacy.php:44 msgid "While you visit our , we’ll track:" msgstr "Pendant que vous visitez notre site, nous suivrons :" #: includes/WPUF_Privacy.php:42 msgid "We collect information about you during the form submission process on our WordPress website." msgstr "Nous collectons des informations vous concernant pendant le processus d’envoi de formulaire sur notre site." #: includes/WPUF_Privacy.php:40 msgid "This sample policy includes the basics around what personal data you may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your form will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy." msgstr "Cet exemple de politique de confidentialité inclut les bases concernant les données personnelles que vous pouvez collecter, stocker et partager, ainsi que les personnes pouvant accéder à ces données. Selon les réglages activés et les extensions utilisées, les informations spécifiques partagées par votre formulaire varient. Nous vous recommandons de consulter un avocat avant de décider quelles informations divulguer dans votre politique de confidentialité." #: includes/Widgets/Login_Widget.php:326 msgid "Password Reset Text:" msgstr "Texte de réinitialisation du mot de passe:" #: includes/Widgets/Login_Widget.php:330 msgid "Password Reset Label:" msgstr "Champ réinitialisation de mot de passe:" #: includes/Widgets/Login_Widget.php:322 msgid "Log In Label:" msgstr "Champ de connexion:" #: includes/Widgets/Login_Widget.php:319 msgid "Remember Me Label:" msgstr "Champ se rappeler de moi:" #: includes/WPUF_Privacy.php:68 msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information." msgstr "Les informations client telles que votre nom, votre adresse e-mail et les informations de facturation et de livraison." #: includes/Widgets/Login_Widget.php:295 msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email" msgstr "Veuillez saisir votre identifiant ou adresse e-mail. Vous recevrez par e-mail un lien pour créer un nouveau mot de passe" #: includes/Widgets/Login_Widget.php:122 msgid "ERROR: There is no user registered with that email address." msgstr "Erreur : aucun compte n’a été inscrit avec cette adresse e-mail." #: includes/Widgets/Login_Widget.php:117 msgid "ERROR: Enter a username or email address." msgstr "Erreur : saisissez un identifiant ou une adresse e-mail." #: includes/WPUF_Privacy.php:83 msgid "As an example while using MailChimp for your marketing email automation service by integrating it with WP User Frontend, some of your data will be passed to MailChimp, including information required to process or support the email marketing services, such as name, email address and any other information that you intend to pass or collect including all collected information through subscription. " msgstr "Par exemple, lorsque vous utilisez MailChimp pour votre service d’automatisation d’e-mail marketing en l’intégrant à WP User Frontend, certaines de vos données sont transmises à MailChimp, notamment les informations nécessaires au traitement ou à la prise en charge des services de marketing par e-mail, telles que le nom, l’adresse e-mail et toute autre information que vous avez l’intention de transmettre ou de collecter, y compris toutes les informations collectées via l’abonnement. " #: includes/WPUF_Privacy.php:63 msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue keeping it. For example, we will store form submission information for XXX years for tax, accounting and marketing purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses." msgstr "Nous conservons généralement les informations vous concernant aussi longtemps que nous en avons besoin aux fins pour lesquelles nous les recueillons et les utilisons, et nous ne sommes pas tenus légalement de continuer à les conserver. Par exemple, nous allons stocker les informations d’envoi de formulaire pour XXX années à des fins fiscales, comptables et de marketing. Cela inclut votre nom, votre adresse e-mail, ainsi que les adresses de facturation et d’expédition." #: includes/WPUF_Privacy.php:52 msgid "When you fill up a form, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password and any other form fields found in the form building options. We’ll use this information for purposes, such as, to:" msgstr "Lorsque vous remplissez un formulaire, nous vous demandons de fournir des informations telles que vos nom, adresse de facturation, adresse de livraison, adresse e-mail, numéro de téléphone, détails de carte de crédit/paiement et des informations de compte facultatives telles qu’identifiant et mot de passe, ainsi que tout autre champ de formulaire trouvé dans les options de construction de formulaire. Nous utiliserons ces informations à des fins telles que :" #: includes/Widgets/Login_Widget.php:173 msgid "ERROR: The email could not be sent.Possible reason: your host may have disabled the mail() function." msgstr "Erreur : l’e-mail n’a pas pu être envoyé. Raison possible : votre hébergeur a peut-être désactivé la fonction mail()." #: includes/WPUF_Privacy.php:62 msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the form fields for future submissions." msgstr "Si vous créez un compte, nous enregistrerons votre nom, votre adresse, votre adresse e-mail et votre numéro de téléphone, qui seront utilisés pour renseigner les champs du formulaire lors de futurs envois." #: includes/Widgets/Login_Widget.php:311 msgid "Username Label:" msgstr "Libellé de l’identifiant :" #: includes/WPUF_Privacy.php:46 msgid "Form Fields Data: Forms Fields data includes the available field types when creating a form. We’ll use this to, for example, collect informations like Name, Email and other available fields." msgstr "Données de champs de formulaire : les données de champs de formulaires incluent les types de champs disponibles lors de la création d’un formulaire. Nous allons utiliser cela pour, par exemple, collecter des informations telles que nom, e-mail et autres champs disponibles." #: includes/Admin/List_Table_Subscribers.php:62 msgid "User Name" msgstr "Nom de l’utilisateur/utilisatrice" #: includes/Widgets/Login_Widget.php:139 msgid "ERROR: Invalid username or email." msgstr "Erreur : identifiant ou adresse e-mail non valide." #: admin/class-admin-settings.php:121 admin/class-admin-settings.php:169 #: admin/form-builder/views/form-builder-v4.1.php:146 #: admin/form-builder/views/form-builder.php:9 #: includes/Admin/Admin_Settings.php:68 includes/Admin/Menu.php:92 #: includes/Admin/Menu.php:382 #: includes/Fields/Form_Field_Cloudflare_Turnstile.php:83 #: includes/Fields/Form_Field_reCaptcha.php:134 includes/Setup_Wizard.php:156 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: includes/WPUF_Privacy.php:483 msgid "Pack Title" msgstr "Titre du forfait" #: includes/WPUF_Privacy.php:379 msgid "payer_address" msgstr "payer_address" #: includes/Frontend/Payment.php:793 includes/WPUF_Privacy.php:375 msgid "Payment Type" msgstr "Type de paiement" #: includes/WPUF_Privacy.php:109 includes/WPUF_Privacy.php:330 msgid "WPUF Transaction Data" msgstr "Données de transaction WPUF" #: includes/WPUF_Privacy.php:84 msgid "Please see the MailChimp Privacy Policy for more details." msgstr "Veuillez consulter la Politique de confidentialité de MailChimp pour plus de détails." #: includes/Widgets/Login_Widget.php:101 msgid "Password has been reset. Please check your email." msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé. Veuillez vérifier votre email." #: includes/Free/Free_Loader.php:200 includes/Free/Free_Loader.php:201 #: includes/Free/Free_Loader.php:1639 templates/dashboard/subscription.php:388 msgid "Coupons" msgstr "Codes promo" #: includes/functions/settings-options.php:646 #: includes/Widgets/Login_Widget.php:299 templates/login-form.php:103 msgid "Log In" msgstr "Se connecter" #: includes/Widgets/Login_Widget.php:278 templates/account.php:131 msgid "Log out" msgstr "Déconnexion" #: includes/functions/settings-options.php:611 #: includes/Widgets/Login_Widget.php:297 templates/login-form.php:29 #: templates/registration-form.php:62 msgid "Password" msgstr "Mot de passe"