# Translation of Plugins - Fluent Forms – Customizable Contact Forms, Survey, Quiz, & Conversational Form Builder - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Fluent Forms – Customizable Contact Forms, Survey, Quiz, & Conversational Form Builder - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-05-30 16:57:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Fluent Forms – Customizable Contact Forms, Survey, Quiz, & Conversational Form Builder - Stable (latest release)\n"
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:98
msgid "Default Style Template"
msgstr "Modèle de style par défaut"
#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:412
msgid "Default style template has been saved successfully."
msgstr "Le modèle de style par défaut a bien été enregistré."
#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:386
msgid "Default style template has been cleared."
msgstr "Le modèle de style par défaut a été effacé."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:714
msgid "Select the keyboard type to display on mobile devices."
msgstr "Sélectionnez le type de clavier à afficher sur les appareils mobiles."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:703
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:722
msgid "Decimal (0-9 with .)"
msgstr "Décimal (0-9 avec .)"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:695
msgid "Standard Keyboard"
msgstr "Clavier standard"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:691
msgid "Select the keyboard type to display on mobile devices. This only affects the keyboard shown, not validation or accepted characters."
msgstr "Sélectionnez le type de clavier à afficher sur les appareils mobiles. Cela affecte uniquement le clavier affiché, et non la validation ou les caractères acceptés."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:690
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:713
msgid "Mobile Keyboard Type"
msgstr "Type de clavier mobile"
#: app/Modules/AddOnModule.php:521
msgid "Email Marketing Automation and CRM Plugin for WordPress"
msgstr "Extension WordPress pour l’automatisation du marketing par e-mail et la gestion de la relation client (CRM)"
#: app/Modules/AddOnModule.php:520
msgid "FluentCRM"
msgstr "FluentCRM"
#: app/Modules/AddOnModule.php:509
msgid "Best Social Media Plugin for WordPress to Showcase Social Feeds, Reviews, and Chat Widgets"
msgstr "Meilleure extension WordPress de réseaux sociaux pour afficher les flux sociaux, les avis et les widgets de discussion"
#: app/Modules/AddOnModule.php:508
msgid "WP Social Ninja"
msgstr "WP Social Ninja"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:232
msgid "Eswatini"
msgstr "Eswatini"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:150
msgid "North Macedonia"
msgstr "Macédoine du Nord"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:41
msgid "Palau"
msgstr "Palaos"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:694
msgid "Sandbox Secret"
msgstr "Secret de bac à sable"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:691
msgid "Standard API Key Integration"
msgstr "Intégration de clé de l’API standard"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:690
msgid "Legacy Email Integration"
msgstr "Ancienne intégration par e-mail"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:688
msgid "Payment Processor"
msgstr "Processeur de paiement"
#: app/Modules/Component/Component.php:1554
msgid "No method found"
msgstr "Aucune méthode trouvée"
#: app/Modules/Component/Component.php:1553
msgid "Payment process failed!"
msgstr "Échec du processus de paiement !"
#: app/Modules/Component/Component.php:1552
msgid "Request failed. Please try again"
msgstr "Demande échouée. Veuillez réessayer."
#: app/Modules/Component/Component.php:1534
msgid "Copied"
msgstr "Copié"
#: app/Modules/Component/Component.php:1531
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: app/Modules/Component/Component.php:1524
msgid "Confirming..."
msgstr "Confirmation…"
#: app/Modules/Component/Component.php:1523
#: app/Modules/Component/Component.php:1555
msgid "Processing..."
msgstr "Traitement…"
#: app/Modules/Component/Component.php:1522
msgid "Trial"
msgstr "Essai"
#: app/Modules/Component/Component.php:1518
msgid "Sub Total"
msgstr "Sous-total"
#: app/Modules/Component/Component.php:1513
msgid "This Item is Stock Out"
msgstr "Cet article est en rupture de stock"
#: app/Modules/Component/Component.php:1505
msgid "File upload in progress. Please wait..."
msgstr "Téléversement du fichier en progression. Veuillez patienter…"
#: app/Modules/Component/Component.php:708
#: app/Modules/Component/Component.php:1545
msgid "Geolocation is not supported by this browser."
msgstr "La géolocalisation n’est pas prise en charge par ce navigateur."
#: app/Modules/Component/Component.php:707
#: app/Modules/Component/Component.php:1544
msgid "Geolocation failed or was denied."
msgstr "La géolocalisation a échoué ou a été refusée."
#: app/Modules/Component/Component.php:706
#: app/Modules/Component/Component.php:1543
msgid "Failed to fetch address from coordinates."
msgstr "Impossible d’obtenir l’adresse à partir des coordonnées."
#: app/Modules/Component/Component.php:705
#: app/Modules/Component/Component.php:1542
msgid "Could not determine address from location."
msgstr "Impossible de déterminer l’adresse à partir de l’emplacement."
#: app/Modules/Component/Component.php:704
#: app/Modules/Component/Component.php:1541
msgid "Please wait ..."
msgstr "Veuillez patienter…"
#: app/Modules/Component/Component.php:697
#: app/Modules/Component/Component.php:1506
msgid "Javascript handler could not be loaded. Form submission has been failed. Reload the page and try again"
msgstr "Le gestionnaire Javascript n’a pas pu être chargé. L’envoi du formulaire a échoué. Rechargez la page et réessayez."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:695
msgid "Live Secret"
msgstr "Secret en ligne"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:693
msgid "Live Client ID"
msgstr "ID client en ligne"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:692
msgid "Sandbox Client ID"
msgstr "ID client du bac à sable"
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Converter/Converter.php:1270
msgid "Please specify"
msgstr "Veuillez préciser"
#: app/Modules/DocumentationModule.php:53
msgid "Form restrictions"
msgstr "Restrictions du formulaire"
#. translators: %s: error message
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:180
msgid "No Entry found. Error: %s"
msgstr "Aucune entrée trouvée. Erreur : %s"
#. translators: 1: provided value 2: provided type.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/functions.php:137
msgid "An integer was expected but \"%1$s\" (%2$s) was received."
msgstr "Un nombre entier était attendu mais « %1$s » (%2$s) a été reçu."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/System_Command.php:167
msgid "Detailed information about registered sources is not currently available."
msgstr "Les informations détaillées sur les sources enregistrées ne sont pas disponibles actuellement."
#. translators: %d refers to the total number of actions deleted
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:118
msgid "%d action deleted."
msgid_plural "%d actions deleted."
msgstr[0] "%d action supprimée."
msgstr[1] "%d actions supprimées."
#. translators: %s refers to the exception error message
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:103
msgid "There was an error deleting an action: %s"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression d’une action : %s"
#. translators: %d refers to the total number of batches processed
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Clean_Command.php:88
msgid "%d batch processed."
msgid_plural "%d batches processed."
msgstr[0] "%d lot traité."
msgstr[1] "%d lots traités."
#. translators: %d: number of executed actions
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:102
msgid "Executed %d action."
msgid_plural "Executed %d actions."
msgstr[0] "%d action exécutée."
msgstr[1] "%d actions exécutées."
#. translators: %1$d: count of actions evaluated. %2$s: type of action
#. evaluated.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:88
msgid "%1$d action %2$s."
msgid_plural "%1$d actions %2$s."
msgstr[0] "%1$d action %2$s."
msgstr[1] "%1$d actions %2$s."
#. translators: %d: number of actions
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Run_Command.php:59
msgid "Executing %d action"
msgid_plural "Executing %d actions"
msgstr[0] "Exécution de %d action"
msgstr[1] "Exécution de %d actions"
#. translators: %d is action ID.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Get_Command.php:23
msgid "Unable to retrieve action %d."
msgstr "Impossible de récupérer l’action %d."
#. translators: %1$d refers to the total number of tasks added, %2$s is the
#. action type
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:97
msgid "%1$d %2$s action scheduled."
msgid_plural "%1$d %2$s actions scheduled."
msgstr[0] "%1$d action %2$s planifiée."
msgstr[1] "%1$d actions %2$s planifiées."
#. translators: %d is number of actions to create
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:70
msgid "Creating %d action"
msgid_plural "Creating %d actions"
msgstr[0] "Création de %d action"
msgstr[1] "Création de %d actions"
#. translators: %2$d: number of actions deletions failed
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:76
msgid "%2$d failure."
msgid_plural "%2$d failures."
msgstr[0] "%2$d échec."
msgstr[1] "%2$d échecs."
#. translators: %1$d: number of actions deleted
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:74
msgid "Deleted %1$d action"
msgid_plural "Deleted %1$d actions"
msgstr[0] "%1$d action supprimée"
msgstr[1] "%1$d actions supprimées"
#. translators: %d: number of actions to be deleted
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Delete_Command.php:54
msgid "Deleting %d action"
msgid_plural "Deleting %d actions"
msgstr[0] "Suppression de %d action"
msgstr[1] "Suppression de %d actions"
#. translators: %s refers to the exception error message.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:147
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Generate_Command.php:115
msgid "There was an error creating the scheduled action: %s"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de l’action planifiée : %s"
#. translators: %1$s: type of action, %2$d: ID of the created action
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:129
msgid "%1$s action (%2$d) scheduled."
msgstr "Action %1$s (%2$d) planifiée."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Create_Command.php:110
msgid "Unable to create a scheduled action."
msgstr "Impossible de créer une action planifiée."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114
msgid "scheduled action"
msgstr "action planifiée"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:114
msgid "scheduled actions"
msgstr "actions planifiées"
#. translators: %1$s: singular or plural %2$s: refers to the exception error
#. message.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:113
msgid "There was an error cancelling the %1$s: %2$s"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l’annulation %1$s : %2$s"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:98
msgid "Scheduled action cancelled."
msgstr "Action planifiée annulée."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:76
msgid "Please specify hook and/or group of actions to cancel."
msgstr "Veuillez préciser le crochet et/ou le groupe d’actions à annuler."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:59
msgid "Unable to cancel scheduled action: check the logs."
msgstr "Impossible d’annuler l’action planifiée : vérifiez les journaux."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:49
msgid "Please specify hook of action to cancel."
msgstr "Veuillez préciser le crochet d’action à annuler."
#. translators: %s is the action ID
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1301
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1005
msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having completed. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Action non identifiée%s : nous n’avons pas pu marquer cette action comme terminée. Elle peut avoir été supprimée par un autre processus."
#. translators: 1: action ID. 2: status slug.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1264
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:985
msgid "Unable to update the status of action %1$d to %2$s."
msgstr "Impossible de mettre à jour l’état de l’action %1$d à %2$s."
#. translators: %s is the action ID
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1233
msgid "Unidentified action %s: we were unable to mark this action as having failed. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Action non identifiée%s : nous n’avons pas pu marquer cette action comme ayant échoué. Elle peut avoir été supprimée par un autre processus."
#. translators: %s database error.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1023
msgid "Unable to claim actions. Database error: %s."
msgstr "Impossible de demander des actions. Erreur de la base de données : %s."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1018
msgctxt "database error"
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#. translators: %s is the action ID
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:839
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:565
msgid "Unidentified action %s: we were unable to determine the date of this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Action non identifiée%s : nous n’avons pas pu déterminer la date de cette action. Elle peut avoir été supprimée par un autre processus."
#. translators: %s is the action ID
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:802
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:535
msgid "Unidentified action %s: we were unable to delete this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Action non identifiée%s : nous n’avons pas pu supprimer cette action. Elle peut avoir été supprimée par un autre processus."
#. translators: %s: action ID
#. translators: %s is the action ID
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:700
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:516
msgid "Unidentified action %s: we were unable to cancel this action. It may may have been deleted by another process."
msgstr "Action %s non identifiée : nous n’avons pas pu annuler cette action. Elle peut avoir été supprimée par un autre processus."
#. Translators: %s is the exception message.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueCleaner.php:70
msgid "It was not possible to determine a valid cut-off time: %s."
msgstr "Il n’a pas été possible de déterminer une heure limite valide : %s."
#. translators: 1: action ID 2: exception message.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:516
msgid "Action Scheduler was unable to delete action %1$d. Reason: %2$s"
msgstr "Le planificateur d’actions n’a pas pu supprimer l’action %1$d. Motif : %2$s"
#. translators: %1$s is WP CLI command (not translatable)
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:287
msgid "WP CLI commands are available: execute %1$s for a list of available commands."
msgstr "Les commandes WP CLI sont disponibles : exécutez %1$s pour obtenir la liste des commandes disponibles."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:283
msgid "WP CLI"
msgstr "WP CLI"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:280
msgid "Action Scheduler is currently being loaded from the following location. This can be useful when debugging, or if requested by the support team."
msgstr "Le planificateur d’actions est en cours de chargement à partir de l’emplacement suivant. Cela peut être utile lors du débogage, ou si requis par l’équipe d’assistance."
#. translators: %1$s is the name of the hook to be enqueued, %2$s is the
#. exception message.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:326
msgid "Caught exception while enqueuing action \"%1$s\": %2$s"
msgstr "Exception détectée lors de la mise en file d’attente de l’action « %1$s » : %2$s"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:705
msgctxt "status labels"
msgid "Past-due"
msgstr "En retard"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:704
msgctxt "status labels"
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:913
msgid "Placeholder text for the \"Other\" input field"
msgstr "Texte indicatif pour le champ de saisie « Autre »"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:912
msgid "Other Option Placeholder"
msgstr "Texte indicatif pour l’option « Autre »"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:903
msgid "Label for the \"Other\" option"
msgstr "Libellé pour l’option « Autre »"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:902
msgid "Other Option Label"
msgstr "Libellé de l’option « Autre »"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:898
msgid "Allow users to add a custom option by selecting \"Other\""
msgstr "Autoriser les internautes à ajouter une option personnalisée en sélectionnant « Autre »"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:897
msgid "Enable \"Other\" Option"
msgstr "Activer l’option « Autre »"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:246
msgid "Türkiye"
msgstr "Turquie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:203
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint-Barthélemy"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:77
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"
#: app/Services/FormBuilder/Components/Checkable.php:154
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:908
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:969
msgid "Please specify..."
msgstr "Veuillez préciser…"
#: app/Services/Form/FormService.php:497
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1891
msgid "Accordion/Tab"
msgstr "Accordéon/Onglet"
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Converter/Converter.php:457
msgid "Sign Here"
msgstr "Signer ici"
#: app/Services/Blocks/GutenbergBlock.php:42
msgid "Please select a form"
msgstr "Veuillez sélectionner un formulaire"
#. translators: 1-5: various data fields separated by slashes
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1713
msgid "%1$s/ %2$s %3$s %4$s %5$s"
msgstr "%1$s/ %2$s %3$s %4$s %5$s"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/Action/Cancel_Command.php:89
msgid "Request to cancel scheduled actions completed."
msgstr "La demande d’annulation des actions planifiées est terminée."
#: app/Modules/Component/Component.php:383
#: app/Services/Form/FormService.php:451
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1784
msgid "Dynamic Field"
msgstr "Champ dynamique"
#: app/Modules/Form/FormHandler.php:1015
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:253
msgid "Too Many Requests."
msgstr "Trop de requêtes."
#. translators: %s is the mode (Live/Test)
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:163
msgid "%s Secret Key is required"
msgstr "La clé secrète %s est nécessaire"
#. translators: %s is the mode (Live/Test)
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:158
msgid "%s Publishable Key is required"
msgstr "La clé publiable %s est nécessaire"
#. translators: 1: new status, 2: old status
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:1008
msgid "Subscription status has been changed to %1$s from %2$s"
msgstr "L’état de l’abonnement a été modifié de %1$s à %2$s"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1013
msgid "Please provide email address of your existing user. Note: Users with administrator role (manage_options capability) will automatically receive all permissions."
msgstr ""
"Veuillez fournir l’adresse e‑mail de votre compte existant.\n"
"Note : les comptes ayant un rôle d’administration (capacité manage_options) recevront automatiquement tous les droits."
#. translators: 1: opening emphasis tag, 2: closing emphasis tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:868
msgid "Press %1$sEnter ↵%2$s"
msgstr "Appuyez sur %1$sEntrée ↵%2$s"
#. translators: %1$s is the location, %2$s is the area, %3$s is the time
#. translators: 1: location, 2: area, 3: time
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:85
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1602
msgid "%1$s in %2$s at %3$s"
msgstr "%1$s dans %2$s à %3$s"
#. translators: %s is the plan name
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:124
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:122
msgid "Signup fee for %s"
msgstr "Frais d’inscription pour %s"
#. translators: %s is the URL to capture payment in Stripe dashboard
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:188
msgid "Action Required: The payment has been authorized but not captured yet. Please Click here to capture this payment in stripe.com"
msgstr "Action nécessaire : Le paiement a été autorisé mais n’a pas encore été enregistré. Veuillez cliquer ici pour enregistrer ce paiement sur stripe.com."
#: app/Modules/Component/Component.php:661
msgid "Only %%maxItemCount%% option can be added"
msgstr "Seule l’option %%maxItemCount%% peut être ajoutée."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:346
msgid "It is not recommended to change the name attribute, as this will break conditional logic and integration field mappings. If you proceed, you will need to recreate these mappings with the updated value. Additionally, the connection with submission values will be lost, meaning existing submissions containing this field will no longer be displayed."
msgstr "Il n’est pas recommandé de modifier l’attribut « nom », car cela perturberait la logique conditionnelle et les associations de champs d’intégration. Si vous procédez à cette modification, vous devrez recréer ces associations avec la valeur mise à jour. De plus, la connexion avec les valeurs d’envoi sera perdue, ce qui signifie que les envois existants contenant ce champ ne s’afficheront plus."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1494
msgid "If Terms and Conditions checkbox is hidden (appears unchecked), please avoid marking this field as required. This ensures your forms will submit properly without any issues."
msgstr "Si la case à cocher « Conditions générales » est masquée (apparaît décochée), veuillez éviter de marquer ce champ comme obligatoire. Cela garantit que vos formulaires seront correctement envoyés sans aucune erreur."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1493
msgid "Address autocomplete with OpenStreetMap (Nominatim) is limited to 1 request per second across all users. Best for forms with low to moderate traffic. For high-traffic sites, consider Google Maps."
msgstr "L’autocomplétion d’adresse avec OpenStreetMap (Nominatim) est limitée à 1 demande par seconde pour tous les utilisateurs/utilisatrices. C’est la solution idéale pour les formulaires dont le trafic est faible ou modéré. Pour les sites très fréquentés, pensez à Google Maps."
#: app/Services/Report/ReportHelper.php:868
msgid "Analytics is disabled. Please enable it to view top performing form by views."
msgstr "L’analyse est désactivée. Veuillez l’activer pour afficher les formulaires les plus performants en fonction du nombre de vues."
#: app/Services/Report/ReportHelper.php:839
msgid "Payment module is disabled. Please enable it to view top performing form by payments."
msgstr "Le module de paiement est désactivé. Veuillez l’activer pour afficher les formulaires les plus performants en fonction des paiements."
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:661
msgid "Hide Disagree Button"
msgstr "Masquer le bouton de désaccord"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2231
msgid "Low"
msgstr "Bas"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2230
msgid "Submission Analysis"
msgstr "Analyse d’envoi"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2229
msgid "Direct Access"
msgstr "Accès direct"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2228
msgid "Submission Date"
msgstr "Date d’envoi"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2227
msgid "Read Rate"
msgstr "Taux de lecture"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2225
msgid "Submission Source"
msgstr "Source d’envoi"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2222
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2221
msgid "submissions"
msgstr "envois"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2219
msgid "by"
msgstr "par"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2218
msgid "Payment Analysis"
msgstr "Analyse des paiements"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2215
msgid "Net Revenue"
msgstr "Revenu net"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2214
msgid "Payment Type"
msgstr "Type de paiement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2210
msgid "Group By"
msgstr "Regrouper par"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2208
msgid "Revenue"
msgstr "Revenu"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2207
msgid "Weekly average paid"
msgstr "Moyenne hebdomadaire payée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2206
msgid "No payment data available for the selected period"
msgstr "Aucune donnée de paiement n’est disponible pour la période sélectionnée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2202
msgid "Loading subscription data..."
msgstr "Chargement des données d’abonnement…"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2201
msgid "Recurring"
msgstr "Récurrent"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2200
msgid "A brief look at all payments"
msgstr "Un bref aperçu de tous les paiements"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2198
msgid "No data"
msgstr "Aucune donnée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2194
msgid "Loading data..."
msgstr "Chargement des données…"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2193
msgid "Viewing Week:"
msgstr "Semaine de consultation :"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2190
msgid "Submissions:"
msgstr "Envois :"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2189
msgid "Country detection is disabled. Please enable it to see the submissions by country."
msgstr "La détection des pays est désactivée. Veuillez l’activer pour voir les envois par pays."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2188
msgid "No submission data available for the selected date range"
msgstr "Aucune donnée d’envoi n’est disponible pour la plage de dates sélectionnée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2187
msgid "Submissions By Country"
msgstr "Envois par pays"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2186
msgid "No Data Available"
msgstr "Aucune donnée disponible"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2185
msgid "Untitled Form"
msgstr "Formulaire sans titre"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2184
msgid "Total Payments"
msgstr "Total des paiements"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2183
msgid "No form data available for the selected period"
msgstr "Aucune donnée de formulaire n’est disponible pour la période sélectionnée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2182
msgid "Loading top performing forms..."
msgstr "Chargement des formulaires les plus performants…"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2177
msgid "Completion Rates"
msgstr "Taux d’achèvement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2173
msgid "Trashed"
msgstr "Mis à la corbeille"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2170
msgid "Total Counts"
msgstr "Nombre total"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2169
msgid "Total Amount"
msgstr "Montant Total"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2168
msgid "Payment data will appear here once you have forms with payment fields and received payments."
msgstr "Les données de paiement apparaîtront ici une fois que vous aurez créé des formulaires avec des champs de paiement et que vous aurez reçu des paiements."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2165
msgid "Submissions"
msgstr "Envois"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2164
msgid "Overview Chart"
msgstr "Tableau récapitulatif"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2161
msgid "Last Year"
msgstr "L’année dernière"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2160
msgid "Last 6 months"
msgstr "Les 6 derniers mois"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2159
msgid "Last 3 months"
msgstr "Les 3 derniers mois"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2158
msgid "Last month"
msgstr "Le mois dernier"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2157
msgid "Last 7 days"
msgstr "Les 7 derniers jours"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2154
msgid "Select date range"
msgstr "Sélectionner une plage de dates"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2152
msgid "Total Revenue"
msgstr "Revenu total"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2151
msgid "Total Refunded"
msgstr "Total remboursé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2150
msgid "Total Pending"
msgstr "Total en attente"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2149
msgid "Total Paid"
msgstr "Total payé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2148
msgid "Overall Read Rate"
msgstr "Taux de lecture global"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2147
msgid "Spam"
msgstr "Indésirable"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2141
msgid "Spam Submissions"
msgstr "Envois d’indésirable"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2140
msgid "Total Submissions"
msgstr "Total des envois"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2133
msgid "More Reports"
msgstr "Plus de rapports"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2131
msgid "Overview"
msgstr "Vue d’ensemble"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2113
msgid "Select Type"
msgstr "Sélectionner le type"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2112
msgid "Payment Types"
msgstr "Types de paiement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1882
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1207
msgid "Your CleanTalk is valid"
msgstr "Votre CleanTalk est valide"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1202
msgid "Spam Validation is available in the pro version"
msgstr "La validation des indésirables est disponible dans la version pro"
#. translators: %s is the link to CleanTalk registration
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1200
msgid "Enter your access key from CleanTalk, if you do not have a key you can register for one at the provided %s."
msgstr "Saisissez votre clé d’accès CleanTalk. Si vous n’en avez pas, vous pouvez en obtenir une en vous inscrivant à l’adresse fournie %s."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1198
msgid "Access Key"
msgstr "Clé d’accès"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1196
msgid "Read more about CleanTalk."
msgstr "En savoir plus sur CleanTalk."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1194
msgid "CleanTalk Settings"
msgstr "Réglages CleanTalk"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1193
msgid "WordPress Default"
msgstr "WordPress par défaut"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1192
msgid "Date Time difference (EG: 2 hours ago)"
msgstr "Différence de temps (ex. : il y a 2 heures)"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1191
msgid "Selected Time & Date format will be shown in different admin pages"
msgstr "Le format d’heure et de date sélectionné sera affiché dans les différentes pages d’administration"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1190
msgid "Date & Time Format"
msgstr "Format date et heure"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1170
msgid "Stack to Bottom"
msgstr "Empiler jusqu’en bas"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1169
msgid "Below Input Element"
msgstr "En dessous de l’élément d’entrée"
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:497 app/Modules/Registerer/Menu.php:498
#: app/Views/admin/global_menu.php:37
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
#. translators: 1: item name, 2: plan name
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:145
msgid "Signup Fee for %1$s - %2$s"
msgstr "Frais d’inscription pour %1s - %2s"
#: app/Modules/Payments/Components/PaymentSummaryComponent.php:101
msgid "Show close button for closing Payment Summary"
msgstr "Afficher le bouton de fermeture pour fermer le récapitulatif des paiements"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2232
msgid "High"
msgstr "Élevé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2220
msgid "No submission data found for the selected criteria and date range."
msgstr "Aucune donnée d’envoi n’a été trouvée pour les critères et la plage de dates sélectionnés."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2211
msgid "No revenue data found for the selected date range."
msgstr "Aucune donnée sur les revenus n’a été trouvée pour la plage de dates sélectionnée."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2203
msgid "No subscription data available for the selected period"
msgstr "Aucune données d’abonnement disponible pour la période sélectionnée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2180
msgid "Complete Submissions"
msgstr "Envois terminés"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2179
msgid "Incomplete Submissions"
msgstr "Envois non terminés"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2178
msgid "PERCENTAGE (%)"
msgstr "Pourcentage (%)"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2205
msgid "One Time"
msgstr "Une fois"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2192
msgid "Submission Timeline"
msgstr "Chronologie d’envoi"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2191
msgid "No data available for selected form"
msgstr "Aucune donnée disponible pour le formulaire sélectionné"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2171
msgid "Time Line"
msgstr "Chronologie"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2167
msgid "No Payment Data Available"
msgstr "Aucune donnée de paiement disponible"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2153
msgid "A brief look at submission performance"
msgstr "Un bref aperçu des performances d’envoi"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2143
msgid "Active Forms"
msgstr "Formulaires actifs"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2134
msgid "Upgrade to pro to unlock more reports."
msgstr "Mettez à niveau vers la version pro pour débloquer plus de rapports."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2132
msgid "A brief look at your overall form performance"
msgstr "Un bref aperçu de performance globale de votre formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1883
msgid "Deselect All"
msgstr "Tout désélectionner"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1197
msgid "Please generate access key using CleanTalk"
msgstr "Veuillez générer une clé d’accès en utilisant CleanTalk"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1172
msgid "Specify the recipient of the weekly report."
msgstr "Précisez le destinataire du rapport hebdomadaire."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1168
msgid "Next to Label"
msgstr "À côté du libellé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2120
msgid "Enable Debug Log (Recommended for debug purpose only)"
msgstr "Activer le journal de débogage (recommandé uniquement à des fins de débogage)"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1195
msgid "Fluent Forms offers seamless integration with CleanTalk, a powerful anti-spam service designed to protect your website from spam submissions and bot attacks. To enable this feature, you'll need to configure the CleanTalk settings within Fluent Forms then it will work for all forms."
msgstr "Fluent Forms offre une intégration transparente avec CleanTalk, un puissant service anti-indésirables conçu pour protéger votre site des envois d’indésirables et des attaques de robots. Pour activer cette fonctionnalité, vous devrez configurer les réglages de CleanTalk dans Fluent Forms, puis cela fonctionnera pour tous les formulaires."
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:155
msgid "No entry found matching the criteria"
msgstr "Aucune entrée ne correspond aux critères"
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:132
msgid "Either uidHash or (formId + serialNumber) must be provided"
msgstr "Il faut fournir soit uidHash, soit (formId + serialNumber)"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:994
msgid "Prevents search engines from indexing"
msgstr "Empêche les moteurs de recherche d’indexer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:993
msgid "Enable Restriction"
msgstr "Activer la restriction"
#: app/Modules/Payments/Classes/PaymentEntries.php:283
msgid "Renewal"
msgstr "Renouvellement"
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:649
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2204
msgid "Transaction"
msgstr "Transaction"
#: app/Views/receipt/user_subscriptions_table.php:32
msgid "Started:"
msgstr "Commencée :"
#: app/Views/receipt/payment_info_list.php:9
msgid "Amount:"
msgstr "Montant :"
#: app/Views/receipt/payment_info.php:51
#: app/Views/receipt/payment_info_list.php:41
#: app/Views/receipt/transaction_info.php:40
msgid "Payment Status:"
msgstr "État du paiement :"
#: app/Views/receipt/payment_info.php:24
#: app/Views/receipt/payment_info_list.php:15
#: app/Views/receipt/transaction_info.php:18
msgid "Payment Method:"
msgstr "Moyen de paiement :"
#: app/Views/receipt/payment_info.php:17
msgid "Total:"
msgstr "Total :"
#: app/Views/receipt/payment_info.php:13
#: app/Views/receipt/transaction_info.php:13
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
#: app/Views/receipt/payment_info.php:9
msgid "Order ID:"
msgstr "ID de la commande :"
#: app/Views/receipt/customer_details.php:20
msgid "Shipping Address:"
msgstr "Adresse de livraison :"
#: app/Views/receipt/customer_details.php:17
msgid "Billing Address:"
msgstr "Adresse de facturation :"
#: app/Views/receipt/customer_details.php:11
msgid "Customer Name:"
msgstr "Nom du client/cliente :"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1920
msgid " to eliminate transaction fees and access advanced features."
msgstr " pour éliminer les frais de transaction et accéder à des fonctionnalités avancées."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1917
msgid "Pay-as-you-go Pricing"
msgstr "Tarification à la carte"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:208
msgid "Create a form with AI"
msgstr "Créer un formulaire avec l’IA"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:205
msgid "Create Using AI"
msgstr "Créer à l’aide de l’IA"
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:457
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:463
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:480
msgid "Sorry, you can not cancel this subscription at this moment"
msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas annuler cet abonnement pour le moment"
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:449
msgid "No subscription found"
msgstr "Aucun abonnement trouvé"
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:394
msgid "Security validation failed. Please try again"
msgstr "La validation de sécurité a échoué. Veuillez réessayer"
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:288
msgid "Sorry, no related payments found"
msgstr "Désolé, aucun paiement associé n’a été trouvé"
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:266
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:280
msgid "Invalid Subscription ID"
msgstr "ID d’abonnement invalide"
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:197
msgid "will be billed until cancelled"
msgstr "sera facturé jusqu’à ce qu’il soit annulé"
#. translators: 1: number of payments
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:195
msgid "Will be cancelled after %d payments"
msgstr "Sera annulé après %d paiements"
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:112
msgid "Sorry no transaction found"
msgstr "Désolé, aucune transaction n’a été trouvée"
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:85
msgid "No subscription payments found"
msgstr "Aucun paiement d’abonnement trouvé"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:747
msgid "Stripe Payment Error"
msgstr "Erreur de paiement Stripe"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:592
msgid "Billing address from stripe has been logged in the submission data"
msgstr "L’adresse de facturation provenant de Stripe a été identifiée dans les données fournies"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:591
msgid "Stripe Billing Address Logged"
msgstr "Adresse de facturation Stripe fournie"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:541
msgid "Stripe Subscription Charged"
msgstr "Abonnement Stripe facturé"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:367
msgid "Failed to retrieve session data"
msgstr "Échec de la récupération des données de la session"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:223
msgid "You are redirecting to stripe.com to complete the purchase. Please wait while you are redirecting...."
msgstr "Vous êtes redirigé vers stripe.com pour terminer l’achat. Veuillez patienter pendant la redirection…"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:214
msgid "Redirect to Stripe"
msgstr "Redirection vers Stripe"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:194
msgid "Something is wrong"
msgstr "Une erreur s’est produite"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:611
msgid "SCA is required for this payment. Requested SCA info from customer"
msgstr "Le SCA est nécessaire pour ce paiement. Informations SCA demandées auprès du client/cliente"
#. translators: %s is the item name
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:143
msgid "Signup Fee for %s"
msgstr "Frais d’inscription pour %s"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:135
msgid "Verify Zip/Postal Code"
msgstr "Vérifier le code postal"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:124
msgid "Collect Shipping Info"
msgstr "Collecter les informations d’expédition"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:93
msgid "Credit/Debit Card (Stripe)"
msgstr "Carte de crédit/débit (Stripe)"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/PaymentManager.php:55
msgid "Subscription has been cancelled by "
msgstr "L’abonnement a été annulé par "
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/PaymentManager.php:22
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/PaymentManager.php:32
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/PaymentManager.php:38
msgid "Failed to cancel this subscription"
msgstr "Échec de l’annulation de cet abonnement"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:222
msgid "Stripe settings has been disconnected"
msgstr "Les réglages Stripe ont été déconnectés"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:195
msgid "Selected Account does not exist"
msgstr "Le compte sélectionné n’existe pas"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:186
msgid "Stripe mode is not active"
msgstr "Le mode Stripe n’est pas actif"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:166
msgid "Unable to find connected display name"
msgstr "Impossible de trouver le nom affiché associé à la connexion"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/ConnectConfig.php:85
msgid "Invalid Stripe Request. Please configure stripe payment gateway again"
msgstr "Demande Stripe non valide. Veuillez configurer à nouveau la passerelle de paiement Stripe"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/Components/StripeInline.php:67
msgid "Stripe test mode activated"
msgstr "Mode de test Stripe activé"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/Components/StripeInline.php:46
msgid "Pay with Stripe"
msgstr "Payer avec Stripe"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/Customer.php:58
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/Plan.php:43
msgid "General Error"
msgstr "Erreur générale"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/Customer.php:20
msgid "Payment data validation failed"
msgstr "La validation des données de paiement a échoué"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/ApiRequest.php:177
msgid "Stripe General Error"
msgstr "Erreur générale de Stripe"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/ApiRequest.php:173
msgid "general_error"
msgstr "general_error"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/ApiRequest.php:165
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/ApiRequest.php:207
msgid "There was a problem connecting to the Stripe API endpoint."
msgstr "Il y a eu un problème lors de la connexion au point de terminaison de l’API Stripe."
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:678
msgid "Payment was not marked as paid"
msgstr "Le paiement n’a pas été marqué comme payé"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:413
msgid "Payment Failed"
msgstr "Paiement échoué"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:410
msgid "Payment Success"
msgstr "Paiement réussi"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1080
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2061
msgid "failing"
msgstr "échouée"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1079
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2060
msgid "trialling"
msgstr "testée"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1078
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2059
msgid "active"
msgstr "actif"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1071
msgid "year"
msgstr "année"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1070
msgid "month"
msgstr "mois"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1069
msgid "week"
msgstr "semaine"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1068
msgid "day"
msgstr "jour"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:960
msgid "Free for {trial_days} days then {subscription_amount} one time"
msgstr "Gratuit pendant {trial_days} jours puis {subscription_amount} une fois"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:956
msgid "Free for {trial_days} days then {subscription_amount} for each {billing_interval}"
msgstr "Gratuit pendant {trial_days} jours puis {subscription_amount} chaque {billing_interval}"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:955
msgid "{first_interval_total} for first {billing_interval} then {subscription_amount} for each {billing_interval}"
msgstr "{first_interval_total} pour le premier {billing_interval} puis {subscription_amount} chaque {billing_interval}"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:916
msgid "Subscription has been cancelled"
msgstr "L’abonnement a été annulé"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:598
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2209
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:597
msgid "Partial Refunded"
msgstr "Partiellement remboursé"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:596
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2176
msgid "Refunded"
msgstr "Remboursé"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:593
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2195
msgid "Processing"
msgstr "En cours de traitement"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:592
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2174
msgid "Paid"
msgstr "Payé"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:324
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Kwacha zambien"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:562
msgid "Vietnamese Dong"
msgstr "Dong vietnamien"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:323
msgid "South African Rand"
msgstr "Rand sud-africain"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:321
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:566
msgid "Cfp Franc"
msgstr "Franc CFP"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:320
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:565
msgid "West African Cfa Franc"
msgstr "Franc CFA ouest-africain"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:313
msgid "Uruguayan Peso"
msgstr "Peso uruguayen"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:312
msgid "United States Dollar"
msgstr "Dollar américain"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:311
msgid "Ugandan Shilling"
msgstr "Shilling ougandais"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:309
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Shilling tanzanien"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:308
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Nouveau dollar taïwanais"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:307
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Dollar de Trinité et Tobago"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:306
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Livre turque"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:298
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Shilling somalien"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:296
msgid "Saint Helenian Pound"
msgstr "Livre de Sainte-Hélène"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:294
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Couronne suédoise"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:293
msgid "Seychellois Rupee"
msgstr "Roupie seychelloise"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:291
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Riyal saoudien"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:290
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:561
msgid "Rwandan Franc"
msgstr "Franc rwandais"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:289
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rouble russe"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:288
msgid "Serbian Dinar"
msgstr "Dinar serbe"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:287
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Leu roumain"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:283
msgid "Pakistani Rupee"
msgstr "Roupie pakistanaise"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:282
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Peso philippin"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:280
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
msgstr "Nouveau sol péruvien"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:277
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Roupie népalaise"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:261
msgid "Moldovan Leu"
msgstr "Leu moldave"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:260
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Dirham marocain"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:258
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Dollar libérien"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:257
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "Roupie Srilankaise"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:256
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Livre libanaise"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:255
msgid "Lao Kip"
msgstr "Kip laotien"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:254
msgid "Kazakhstani Tenge"
msgstr "Tenge kazakh"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:253
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Dollar des îles Caïmans"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:252
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:558
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won sud-coréen"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:251
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:557
msgid "Comorian Franc"
msgstr "Franc comorien"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:236
msgid "Guyanese Dollar"
msgstr "Dollar guyanien"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:234
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:555
msgid "Guinean Franc"
msgstr "Franc guinéen"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:232
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Livre de Gibraltar"
#: app/Modules/Payments/AjaxEndpoints.php:220
msgid "Settings successfully saved"
msgstr "Les réglages ont bien été enregistrés"
#: app/Modules/Payments/AjaxEndpoints.php:159
msgid "Failed to save settings"
msgstr "Échec de l’enregistrement des réglages"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:207
msgid "Creating your form"
msgstr "Création de votre formulaire"
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:490
msgid "Your subscription has been cancelled. Refreshing the page..."
msgstr "Votre abonnement a été annulé. Actualisation de la page…"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:206
msgid "Fluent Forms AI-Assisted"
msgstr "Fluent Forms assisté par l’IA"
#: app/Views/receipt/customer_details.php:7
msgid "Customer Details"
msgstr "Détails client/cliente"
#: app/Views/receipt/customer_details.php:14
msgid "Customer Email:"
msgstr "E-mail client/cliente :"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:101
msgid "Method Label"
msgstr "Libellé du moyen"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1375
msgid "Select to match whether all rules are required or any or in groups. If the condition is passed then the field will be shown"
msgstr "Sélectionnez pour faire correspondre si toutes les règles sont obligatoires ou n’importe laquelle ou en groupes. Si la condition est remplie, alors le champ sera affiché."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1919
msgid "2.5% platform fee per transaction + Stripe fees."
msgstr "2,5% de frais de plateforme par transaction + frais Stripe."
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:370
msgid "Yes, cancel this subscription"
msgstr "Oui, annuler cet abonnement"
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:369
msgid "Are you sure you want to cancel this subscription?"
msgstr "Confirmez-vous l’annulation de cet abonnement ?"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:377
msgid "Looks like you have cancelled the payment. Please try again!"
msgstr "Il semble que vous ayez annulé le paiement. Veuillez réessayer !"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:361
msgid "Sorry! No Valid payment session found. Please try again"
msgstr "Désolé ! Aucune session de paiement valide n’a été trouvée. Veuillez réessayer"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:215
msgid "User redirect to Stripe for completing the payment"
msgstr "Redirection de l’utilisateur/utilisatrice vers Stripe pour terminer le paiement"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:200
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeProcessor.php:755
msgid "Stripe Error: "
msgstr "Erreur Stripe : "
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:610
msgid "Stripe SCA Required"
msgstr "SCA de Stripe nécessaire"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:369
msgid "One time Payment Successfully made via Stripe. Charge ID: "
msgstr "Paiement unique bien effectué via Stripe. ID de facturation : "
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:368
msgid "Payment Complete"
msgstr "Paiement terminé"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:316
msgid "Payment Failed! Your card may have been declined."
msgstr "Échec du paiement ! Votre carte a peut-être été refusée."
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:304
msgid "Verifying strong customer authentication. Please wait..."
msgstr "Vérification de l’authentification client/cliente forte. Veuillez patienter…"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:245
msgid "Stripe Error: Payment Failed! Please try again."
msgstr "Erreur Stripe : le paiement a échoué ! Veuillez réessayer."
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeInlineProcessor.php:188
msgid "Verifying your card details. Please wait..."
msgstr "Vérification des détails de votre carte. Veuillez patienter…"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:168
msgid "Connect with Stripe was not successful. Please try again!"
msgstr "La connexion avec Stripe n’a pas abouti. Veuillez réessayer !"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/StripeHandler.php:113
msgid "Require Billing info"
msgstr "Informations de facturation nécessaires"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/API/Customer.php:67
msgid "Stripe token/payment_method is required"
msgstr "Le Stripe token/payment_method Stripe est obligatoire"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:679
msgid "Looks like you have is still on pending status"
msgstr "Il semble que votre état soit toujours en attente"
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:514
msgid "Refund issued and refund amount: "
msgstr "Remboursement émis et montant du remboursement : "
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/BaseProcessor.php:513
msgid "Refund issued"
msgstr "Remboursement effectué"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:917
#: app/Modules/Payments/PaymentMethods/Stripe/PaymentManager.php:56
msgid "Subscription has been cancelled from "
msgstr "L’abonnement a été annulé depuis "
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:322
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Riyal yéménite"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:319
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Dollar des Caraïbes orientales"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:318
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:564
msgid "Central African Cfa Franc"
msgstr "Franc CFA"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:317
msgid "Samoan Tala"
msgstr "Tala"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:316
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:563
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vatu"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:315
msgid "Vietnamese Đồng"
msgstr "Dong"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:314
msgid "Uzbekistani Som"
msgstr "Sum"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:310
msgid "Ukrainian Hryvnia"
msgstr "Hryvnia"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:305
msgid "Tongan Paʻanga"
msgstr "Paʻanga"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:304
msgid "Tajikistani Somoni"
msgstr "Somoni"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:303
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:302
msgid "Swazi Lilangeni"
msgstr "Lilangeni"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:301
msgid "Salvadoran Colón"
msgstr "Colon salvadorien"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:300
msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
msgstr "Dobra"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:299
msgid "Surinamese Dollar"
msgstr "Dollar du Surinam"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:297
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Leone"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:295
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dollar de Singapour"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:292
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Dollar des Salomon"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:286
msgid "Qatari Riyal"
msgstr "Riyal qatarien"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:285
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:560
msgid "Paraguayan Guaraní"
msgstr "Guarani"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:284
msgid "Polish Złoty"
msgstr "Zloty"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:281
msgid "Papua New Guinean Kina"
msgstr "Kina"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:259
msgid "Lesotho Loti"
msgstr "Loti"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:250
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Riel"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:249
msgid "Kyrgyzstani Som"
msgstr "Som"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:237
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dollar de Hong Kong"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:235
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Quetzal"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:278
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dollar néo-zélandais"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:279
msgid "Panamanian Balboa"
msgstr "Balboa"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:276
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Couronne Norvégienne"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:271
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgit"
#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:178
msgid "Your CleanTalk is valid and saved."
msgstr "Votre CleanTalk est valide et enregistré."
#: app/Services/Transfer/TransferService.php:319
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1738
msgid "Submission ID: "
msgstr "ID d’entrée : "
#. translators: %s is the serial number
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1737
msgid "Partial Entry - Serial Number #%s"
msgstr "Entrée partielle - Numéro de série n° %s"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1578
msgid "Partial Submission Info"
msgstr "Info partielle sur l’entrée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1862
msgid "It will take some times. Please wail..."
msgstr "Cela prendra du temps. Veuillez patienter…"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:145
msgid "Enter Your Last Name"
msgstr "Saisissez votre nom de famille"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:29
msgid "Enter Your First Name"
msgstr "Saisissez votre prénom"
#: app/Services/Integrations/Slack/SlackNotificationActions.php:50
msgid "Slack feed has been successfully initialed and pushed data"
msgstr "Le flux Slack a bien été initialisé et les données ont été envoyées"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1453
msgid "Save your current form changes."
msgstr "Enregistrez vos modifications actuelles du formulaire."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1454
msgid "The saved version will then appear in the form history."
msgstr "La version enregistrée apparaîtra alors dans l’historique du formulaire."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:854
msgid "Notification saved successfully!"
msgstr "Notification bien enregistrée !"
#. translators: %s is the action (created/updated/deleted)
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:853
msgid "Notification %s successfully!"
msgstr "Notification %s bien effectuée !"
#. translators: %s is the action (enabled/disabled)
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:851
msgid "Successfully %s the feed."
msgstr "Bien %s le flux."
#. translators: %s is the action (enabled/disabled)
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:849
msgid "Successfully %s the notification."
msgstr "Bien %s la notification."
#. translators: %s is the action (enabled/disabled)
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:847
msgid "Successfully %s the confirmation."
msgstr "Bien %s la confirmation."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:716
msgid "Please select the payment item"
msgstr "Veuillez sélectionner l’élément de paiement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:715
msgid "Select payment item"
msgstr "Sélectionner l’élément de paiement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:714
msgid "Select a product"
msgstr "Sélectionner un produit"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:713
msgid "Please select the product"
msgstr "Veuillez sélectionner le produit"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:711
msgid "Map Product"
msgstr "Associer le produit"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:704
msgid "Map Catalog Price"
msgstr "Associer le prix du catalogue"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:703
msgid "Non-catalog price for an existing product"
msgstr "Prix hors catalogue pour un produit existant"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:702
msgid "Catalog Item"
msgstr "Élément du catalogue"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:701
msgid "Non-catalog"
msgstr "Hors catalogue"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:700
msgid "You can select which type of payment process can be done through Paddle."
msgstr "Vous pouvez sélectionner le type de processus de paiement pouvant être effectué via Paddle."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:699
msgid "Paddle Payment"
msgstr "Paiement Paddle"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:697
msgid "Select the payment mode. For testing purposes you should select Test Mode otherwise select Live mode."
msgstr "Sélectionnez le mode de paiement. À des fins de test, vous devez sélectionner le mode « Test », sinon sélectionnez le mode « En ligne »."
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:680
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2104
msgid "You can find the API keys to %1$sStripe Dashboard%2$s"
msgstr "Vous pouvez trouver les clés de l’API dans le %1$sTableau de bord Stripe%2$s"
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:672
msgid "Please provide your %1$s API keys%2$s"
msgstr "Veuillez fournir vos %1$s clés de l’API%2$s"
#. translators: %s is the PDF feed name
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:630
msgid "Edit PDF Feed - %s"
msgstr "Modifier le flux PDF – %s"
#. translators: 1: line break, 2: opening code tag, 3: closing code tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:611
msgid "The Following Javascript variables are available that you can use %1$s %2$s$form:%3$s The Javascript(jQuery) DOM object of the Form"
msgstr "Les variables Javascript suivantes sont disponibles et peuvent être utilisées : %1$s %2$s$form :%3$s L’objet DOM Javascript (jQuery) du formulaire"
#. translators: %s is the HTML tag name
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:606
msgid "Please don't include %s tag"
msgstr "Veuillez ne pas inclure la balise %s"
#. translators: 1: CSS selector prefix, 2: dynamic placeholder, 3: form ID
#. placeholder
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:604
msgid "You may add %1$s as your css selector prefix to target this specific form. Alternatively, you can use %2$s where %3$s will be replaced with your form id dynamically."
msgstr ""
"Vous pouvez ajouter %1$s comme préfixe de votre sélecteur CSS pour cibler ce formulaire spécifique. \n"
"Alternativement, vous pouvez utiliser %2$s où %3$s sera remplacé dynamiquement par l’ID de votre formulaire."
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:562
msgid "You don't have any feeds configured. Let's %1$sCreate One%2$s"
msgstr "Vous n’avez configuré aucun flux. Allons %1$sEn créer un%2$s"
#. translators: 1: action (create/update), 2: action past tense
#. (created/updated)
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:481
msgid "Allow guest user to %1$s post. If allowed post can be %2$s with out login in."
msgstr ""
"Autoriser l’internaute invité à publier %1$s. \n"
"Si cela est autorisé, la publication peut être %2$s sans connexion."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:425
msgid "Publish forms on a dedicated landing page for more conversion."
msgstr "Publiez les formulaires sur une page d’atterrissage dédiée pour augmenter les conversions."
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:414
msgid "Select Fields is a pro feature. Please %1$sUpgrade to Pro.%2$s"
msgstr "La sélection de champs est une fonctionnalité Pro. Veuillez %1$sMettre à niveau vers Pro%2$s."
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:411
msgid "The %1$sSlack webhook URL%2$s where Fluent Forms will send JSON payload."
msgstr "L’URL du %1$scrochet web Slack%2$s où Fluent Forms enverra le « payload » JSON."
#. translators: 1: opening bold tag, 2: closing bold tag, 3: condition type
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:390
msgid "Based on your selection, submission %1$swill be valid%2$s if %3$s conditions are met"
msgstr "En fonction de votre sélection, l’envoi %1$ssera valide%2$s si les conditions %3$s sont remplies."
#. translators: 1: opening bold tag, 2: closing bold tag, 3: condition type
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:388
msgid "Based on your selection, submission %1$swill be rejected%2$s if %3$s conditions are met"
msgstr "En fonction de votre sélection, l’envoi %1$ssera rejeté%2$s si les conditions %3$s sont remplies"
#. translators: 1: opening bold tag, 2: number of days, 3: closing bold tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:312
msgid "Entries older than %1$s%2$s days%3$s will be deleted automatically."
msgstr "Les envois de plus de %1$s%2$s jours%3$s seront automatiquement supprimés."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1220
msgid "Watch our Fluent Form's video to understand better."
msgstr "Visionnez notre vidéo sur Fluent Forms pour mieux comprendre."
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:894
msgid "Choose a pre - made form template or %1$screate a blank form%2$s"
msgstr "Choisir un modèle de formulaire préconçu ou %1$scréer un formulaire vierge%2$s"
#. translators: %s is the time duration
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:46
msgid "%s ago"
msgstr "il y a %s"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:33
msgid "Submitted At"
msgstr "Envoyé le"
#. translators: %s is the form title
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:241
msgid "You must type %s to confirm"
msgstr "Vous devez saisir %s pour confirmer"
#. translators: %s is the form title
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:236
msgid "Please type %s to confirm. All entries and integration feeds of this form will be deleted."
msgstr "Veuillez saisir %s pour confirmer. Toutes les entrées et tous les flux d’intégration de ce formulaire seront supprimés."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:231
msgid "Are you sure you want to delete this form?"
msgstr "Confirmez-vous vouloir supprimer ce formulaire ?"
#. translators: %s is the shortcode placeholder
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1121
msgid "These messages will be used as default messages of all form. These messages will be ignored when field error message set as custom. Use %s shortcode for automatically resolve the field label."
msgstr "Ces messages seront utilisés comme messages par défaut pour tous les formulaires. Ces messages seront ignorés lorsque le message d’erreur du champ est défini comme personnalisé. Utilisez le code court %s pour résoudre automatiquement le libellé du champ."
#. translators: 1: opening link tag, 2: closing link tag
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1090
msgid "To unlock more features consider %1$supgrading to PRO%2$s."
msgstr "Pour débloquer plus de fonctionnalités, envisagez de %1$smettre à niveau vers la version Pro%2$s."
#: app/Services/Form/HistoryService.php:298
msgid "Initial state"
msgstr "État initial"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:598
msgid "Asterisk Size"
msgstr "Taille des astérisques"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:175
msgid "Labels "
msgstr "Libellés "
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1005
msgid "Access to Forms"
msgstr "Accès aux formulaires"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1004
msgid "Enable Specific Forms Permission"
msgstr "Activer le droit pour des formulaires spécifiques"
#: app/Modules/Form/Form.php:195
msgid "Thank you for your message. We will get in touch with you shortly."
msgstr "Merci pour votre message. Nous vous contacterons dans les plus brefs délais."
#: app/Http/Controllers/FormController.php:206
msgid "Successfully deleted edit history."
msgstr "Suppression réussie de l’historique des modifications."
#: app/Services/Submission/SubmissionPrint.php:28
msgid "Invalid Submissions"
msgstr "Envois invalides"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:800
msgid "Select how the upload button should work show a dropzone or a button"
msgstr "Sélectionnez le mode de fonctionnement du bouton de téléversement : afficher une zone de dépôt ou un bouton."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:808
msgid "Dropzone"
msgstr "Zone de dépôt"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:799
msgid "Upload Button Interface"
msgstr "Interface du bouton « Téléverser »"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:217
msgid "Set as a default button or image icon type button"
msgstr "Définir un bouton par défaut ou un bouton de type icône d’image"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1762
msgid "This is a Fluent Forms PDF Feature"
msgstr "Ceci est une fonctionnalité PDF de Fluent Forms"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1761
msgid "Please upgrade to Fluent Forms PDF to unlock this feature."
msgstr "Veuillez mettre à niveau votre version de Fluent Forms PDF pour débloquer cette fonctionnalité."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1760
msgid "Select the PDF template you would like to map."
msgstr "Sélectionnez le modèle PDF que vous souhaitez mapper."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1759
msgid "Sorry, No Logs found!"
msgstr "Désolé, aucun journal trouvé !"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1758
msgid "Entry Print"
msgstr "Impression de l’entrée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1757
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1748
msgid "Print Entries"
msgstr "Imprimer les entrées"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1747
msgid "Mark as Trashed"
msgstr "Marquer comme étant mis à la corbeille"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1745
msgid "Failed to print."
msgstr "Échec de l’impression."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1744
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1517
msgid "Visual Report"
msgstr "Rapport visuel"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1241
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1450
msgid "Conversational Forms currently doesn't support the following fields: You may also lose data of these fields."
msgstr "Les formulaires conversationnels ne supportent actuellement pas les champs suivants : vous pouvez également perdre des données de ces champs."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1449
msgid "Search name, address, mask input etc."
msgstr "Rechercher un nom, une adresse, un masque de saisie, etc."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1448
msgid "Yes, Confirm!"
msgstr "Oui, confirmer !"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1447
msgid "You want to delete this field?"
msgstr "Voulez-vous supprimer ce champ ?"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1444
msgid "Convert to Conversational Form"
msgstr "Convertir en formulaire conversationnel"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1442
msgid "Are you sure you want to convert this form?"
msgstr "Confirmez-vous la conversion de ce formulaire ?"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:991
msgid "This will permanently reset the quiz settings. Continue?"
msgstr "Ceci réinitialisera définitivement les réglages du quiz. Poursuivre ?"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:988
msgid "Click to reset the settings if any quiz inputs name has been changed from the editor"
msgstr "Cliquez pour réinitialiser les réglages si le nom d’une entrée du quiz a été modifié depuis l’éditeur"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:232
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:734
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:733
msgid "This will permanently delete the quiz settings. Continue?"
msgstr "Ceci supprimera définitivement les réglages du quiz. Poursuivre ?"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:732
msgid "Deleting "
msgstr "Suppression "
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:228
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:211
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:199
msgid "Choose a Template"
msgstr "Choisir un modèle"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:197
msgid "New Blank Form"
msgstr "Nouveau formulaire vierge"
#: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:178
msgid "Community"
msgstr "Communauté"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:215
msgid "Unlock in Pro"
msgstr "Déverrouiller avec Pro"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:213
msgid "Loading Forms..."
msgstr "Chargement des formulaires…"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:212
msgid "Search a form template"
msgstr "Rechercher un modèle de formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:210
msgid "Choose a pre-made form template to get started right away."
msgstr "Choisissez un modèle de formulaire préétabli pour commencer immédiatement."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:209
msgid "Predefined Form Templates"
msgstr "Modèles de formulaire prédéfinis"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:204
msgid "Create Using ChatGPT"
msgstr "Créer en utilisant ChatGPT"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:203
msgid "Create a Post type form from scratch."
msgstr "Créer un formulaire de type de publication à partir de zéro."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:202
msgid "Create A Post Form"
msgstr "Créer un formulaire de publication"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:201
msgid "Turn your content, surveys into conversations."
msgstr "Transformez votre contenu et vos enquêtes en conversations."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:200
msgid "Choose a pre-made form template and customize it."
msgstr "Choisissez un modèle de formulaire préétabli et personnalisez-le."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:198
msgid "Create a New Blank form from scratch."
msgstr "Créer un nouveau formulaire à partir de zéro."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:195
msgid "Create A New Form"
msgstr "Créer un nouveau formulaire"
#: app/Modules/AddOnModule.php:283
msgid "Brevo (formerly SendInBlue)"
msgstr "Brevo (anciennement SendInBlue)"
#: app/Modules/AddOnModule.php:244
msgid "Connect MooSend with Fluent Forms and subscribe a contact when a form is submitted."
msgstr "Connecter MooSend avec WP Fluent Forms et abonner un contact quand un formulaire est envoyé."
#: app/Modules/AddOnModule.php:82
msgid "Get realtime notification in slack channel when a new submission will be added."
msgstr "Obtenir une notification en temps réel dans le canal Slack lorsqu’une nouvelle entrée est ajoutée."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:226
msgid "Including these questions"
msgstr "Incluant ces questions"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:225
msgid "Customer Review for product"
msgstr "Avis des clients et clientes sur le produit"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:224
msgid "Create a form for"
msgstr "Créer un formulaire pour"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:227
msgid "User satisfaction level, most liked and disliked features"
msgstr "Niveau de satisfaction des internautes, fonctionnalités les plus appréciées et les moins appréciées"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:222
msgid "Use AI to create the initial structure. The response uses ChatGPT, so please note that there might be some inaccuracy in the output."
msgstr "Utilisez l’IA pour créer la structure initiale. La réponse utilise ChatGPT, veuillez donc noter qu’il peut y avoir une certaine imprécision dans le résultat."
#: app/Services/Form/SubmissionHandlerService.php:619
msgid "Submission marked as spammed. And skip all actions processing"
msgstr "Envoi marqué comme indésirable. Et passer toutes les actions de traitement"
#: app/Services/Form/SubmissionHandlerService.php:618
msgid "Skip Submission Processing"
msgstr "Passer le traitement d’envoi"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:771
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1206
msgid "Mark as Spam and Skip Processing"
msgstr "Marquer comme indésirable et passer le traitement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1150
msgid "For multiple email addresses, use comma to separate them"
msgstr "Pour plusieurs adresses e-mail, utilisez la virgule pour les séparer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1145
msgid "Use"
msgstr "Utiliser"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1143
msgid "In Stock"
msgstr "En stock"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1137
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1130
msgid "You can select how the turnstile will appear"
msgstr "Vous pouvez sélectionner comment le tourniquet apparaîtra"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1149
msgid "Recommended Settings: Enabled"
msgstr "Réglages recommandés : activé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1146
msgid "shortcode for automatically resolve the field label."
msgstr "code court pour résoudre automatiquement le libellé du champ."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1144
msgid "Out of Stock"
msgstr "En rupture de stock"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1134
msgid "Interaction-only (Hidden)"
msgstr "Interaction uniquement (masqué)"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1129
msgid "Appearance Mode"
msgstr "Mode d‘apparence"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1128
msgid "Enter your hCaptcha Secret Key, if you do not have a key you can register for one at the provided link. hCaptcha is a free service."
msgstr "Saisissez votre clé secrète hCaptcha. Si vous n’avez pas de clé, vous pouvez vous inscrire pour en obtenir une sur le lien fourni. hCaptcha est un service gratuit."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1127
msgid "Enter your hCaptcha Site Key, if you do not have a key you can register for one at the provided link, hCaptcha is a free service."
msgstr "Saisissez votre clé de site hCaptcha. Si vous n’avez pas de clé, vous pouvez vous inscrire pour en obtenir une en cliquant sur le lien fourni. hCaptcha est un service gratuit."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1126
msgid "Fluent Forms integrates with hCaptcha, a free service that protects your website from spam and abuse. Please note, these settings are required only if you decide to use the hCaptcha field."
msgstr "Fluent Forms s’intègre avec hCaptcha, un service gratuit qui protège votre site des indésirables et des abus. Veuillez noter que ces réglages sont nécessaires uniquement si vous décidez d’utiliser le champ hCaptcha."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1125
msgid "Enter your reCAPTCHA Secret Key, if you do not have a key you can register for one at the provided link, reCAPTCHA is a free service."
msgstr "Saisissez votre clé secrète reCAPTCHA. Si vous n’avez pas de clé, vous pouvez vous inscrire pour en obtenir une sur le lien fourni, reCAPTCHA est un service gratuit."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1124
msgid "Enter your reCAPTCHA Site Key, if you do not have a key you can register for one at the provided link. reCAPTCHA is a free service."
msgstr "Saisissez votre clé de site reCAPTCHA. Si vous n’avez pas de clé, vous pouvez vous inscrire pour en obtenir une sur le lien fourni. reCAPTCHA est un service gratuit."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1123
msgid "Version 3 (Invisible reCAPTCHA)"
msgstr "Version 3 (reCAPTCHA invisible)"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1122
msgid "Version 2 (Visible reCAPTCHA)"
msgstr "Version 2 (reCAPTCHA visible)"
#. translators: %s is the field type
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1148
msgid "Global Message For %s"
msgstr "Message global pour %s"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:69
msgid "Label Options"
msgstr "Options de libellé"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:49
msgid "Input Options"
msgstr "Options de saisie"
#: app/Modules/Form/FormHandler.php:860
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:331
msgid "Sorry! You can't submit an empty form."
msgstr "Désolé ! Vous ne pouvez pas envoyer un formulaire vide."
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:623
msgid "No form found"
msgstr "Aucun formulaire trouvé"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:29
msgid "FluentSMTP is Activated and Running"
msgstr "FluentSMTP est activé et en cours d’exécution"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:104
msgid "Entry Attributes"
msgstr "Attributs d’entrée"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:12
msgid "General SmartCodes"
msgstr "SmartCodes généraux"
#: app/Modules/Component/Component.php:1533
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:997
msgid "Your Email Here"
msgstr "Saisissez votre e-mail ici"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:839
msgid "Jetengine Field"
msgstr "Champ JetEngine"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:838
msgid "Jetengine Meta Mapping"
msgstr "Mappage de métadonnées JetEngine"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:20
msgid ", the ultimate WordPress SMTP Plugin, natively integrates with your email service providers to ensure smooth delivery of your emails. This plugin makes WordPress email delivery fast, secure, and reliable, ensuring your emails consistently reach the inbox."
msgstr ", l'extension WordPress de SMTP ultime, qui s'intègre nativement avec vos fournisseurs d'e-mail pour assurer une livraison fluide de vos e-mails. Cette extension rend l’envoi des e-mails WordPress rapide, sécurisé et fiable, garantissant que vos e-mails atteignent toujours la boîte de réception."
#: app/Views/admin/smtp/index.php:18
msgid "Solve Email Deliverability Issues Forever"
msgstr "Résoudre définitivement les problèmes de délivrabilité des e-mails"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:123
msgid "Your mailchimp api key has been verified and successfully set"
msgstr "Votre clé de l’API Mailchimp a bien été vérifiée et définie"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:986
msgid "Resume from last step"
msgstr "Reprendre depuis la dernière étape"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:985
msgid "Enable per step save"
msgstr "Activer l’enregistrement par étape"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:984
msgid "If you enable this setting than this conversational form per step data will be saved"
msgstr "Si vous activez ce réglage, les données du formulaire de conversation par étape seront enregistrées."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:983
msgid "Conversational Form Per Step Save"
msgstr "Enregistrement du formulaire conversationnel par étape"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:987
msgid "Conversation Form Per Step Save is available in the pro version"
msgstr "L’enregistrement de formulaire de conversation par étape est disponible dans la version pro"
#: app/Modules/Entries/EntryViewRenderer.php:40
msgid "Submitter IP"
msgstr "IP de l’envoyeur"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1845
msgid "Update fluentformpro to get access to import entries."
msgstr "Mettre à jour fluentformpro pour avoir accès aux entrées d’importation."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1843
msgid "Update Needed."
msgstr "Mise à jour nécessaire."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1904
msgid "Enable your users to pay online as part of the Forms submission process. With Fluent Forms Powerful payment integration, you can easily accept and process payments in your Fluent Forms.Just activate this module and setup your payment methods."
msgstr "Permettez à vos utilisateurs et utilisatrices de payer en ligne dans le cadre du processus d’envoi des formulaires. Avec l’intégration des paiements de Fluent Forms, vous pouvez facilement accepter et traiter les paiements dans vos formulaires Fluent Forms. Activez simplement ce module et configurez vos moyens de paiement."
#: app/Views/frameless/show_preview.php:140
msgid "SMS Notifications"
msgstr "Notifications par SMS"
#: app/Views/frameless/show_preview.php:138
msgid "Multi-Step Forms"
msgstr "Formulaires à plusieurs étapes"
#: app/Views/frameless/show_preview.php:137
msgid "Calculated Fields"
msgstr "Champs de calcul"
#: app/Views/frameless/show_preview.php:71
msgid "Tablet"
msgstr "Tablette"
#: app/Views/frameless/show_preview.php:42
msgid "Preview Only"
msgstr "Aperçu uniquement"
#: app/Views/frameless/show_preview.php:32
msgid "Edit Fields"
msgstr "Modifier les champs"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:39
msgid "FluentSMTP - The ultimate SMTP & Email Service Connection Plugin for WordPress"
msgstr "FluentSMTP - L’ultime extension de connexion SMTP et e-mail pour WordPress"
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:237
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:238
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:243
msgid "Admin approval"
msgstr "Approbation de l’admin"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2072
msgid "Failed Message"
msgstr "Message d’échec"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:242
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2062
msgid "Time"
msgstr "Heure"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:1081
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2056
msgid "cancelled"
msgstr "annulée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2052
msgid "paid"
msgstr "payé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2051
msgid "refund"
msgstr "remboursement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2044
msgid "Transactions"
msgstr "Transactions"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1864
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erreur inconnue"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1720
msgid "Form Inputs"
msgstr "Entrées du formulaire"
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:650
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1670
msgid "Refunds"
msgstr "Remboursements"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1439
msgid "Navigate"
msgstr "Naviguer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1436
msgid "Search anything"
msgstr "Rechercher quelque chose"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1433
msgid "All Category"
msgstr "Toutes les catégories"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1429
msgid "YouTube video player"
msgstr "Lecteur vidéo YouTube"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1424
msgid "Text Field"
msgstr "Champ texte"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1408
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1117
msgid "Yearly"
msgstr "Annuel"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1116
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuel"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1115
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1114
msgid "Daily"
msgstr "Quotidien"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1113
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1111
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1110
msgid "Light"
msgstr "Clair"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1109
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1107
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1098
msgid "Deactivate License"
msgstr "Désactiver la licence"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1093
msgid "Activate License"
msgstr "Activer la licence"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1087
msgid "License Key"
msgstr "Clé de licence"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1085
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: app/Modules/Payments/Components/ItemQuantity.php:48
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1077
#: app/Views/receipt/order_items_table.php:11
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1074
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1072
msgid "Add Inventory"
msgstr "Ajouter un inventaire"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:959
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:979
msgid ", for {bill_times} installments"
msgstr ", pour les versements {bill_times}"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:958
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:978
msgid "{subscription_amount} for each {billing_interval}"
msgstr "{subscription_amount} pour chaque {billing_interval}"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:972
msgid "optional"
msgstr "facultatif"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:971
msgid "public"
msgstr "public"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:970
msgid "private"
msgstr "privé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:968
msgid "draft"
msgstr "brouillon"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:967
msgid "Feed Title"
msgstr "Titre du flux"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:955
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2067
msgid "no"
msgstr "non"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:954
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2066
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:949
#: app/Views/frameless/show_preview.php:77
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:946
msgid "Send this notification if"
msgstr "Envoyer cette notification si"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:945
msgid "Enable conditional logic"
msgstr "Activer la logique conditionnelle"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:940
msgid "Field Label"
msgstr "Libellé du champ"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:190
msgid "Last page"
msgstr "Dernière page"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:189
msgid "Next page"
msgstr "Page suivante"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:187
msgid "Current Page"
msgstr "Page actuelle"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:186
msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:185
msgid "First page"
msgstr "Première page"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:176
msgid "Find"
msgstr "Trouver"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:174
msgid "Last Month"
msgstr "Le mois dernier"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:173
msgid "Last Week"
msgstr "La semaine dernière"
#: app/Hooks/actions.php:602 app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:61
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:119
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:178
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:423
msgid "Hidden"
msgstr "Masqué"
#: app/Views/admin/menu-old.php:7
msgid "beta"
msgstr "bêta"
#: app/Views/admin/form/settings_wrapper.php:58
msgid "Admin Approval"
msgstr "Approbation par l’admin"
#: app/Services/Settings/SettingsService.php:372
msgid "Settings save successfully"
msgstr "Réglages bien enregistrés"
#: app/Services/Migrator/Classes/ContactForm7Migrator.php:294
msgid "New Form Submission"
msgstr "Nouvel envoi de formulaire"
#: app/Services/Migrator/Classes/ContactForm7Migrator.php:283
msgid "Admin Notification Email"
msgstr "E-mail de notification de l’administration"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2093
msgid "PayPal Email Address"
msgstr "Adresse e-mail PayPal"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2089
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal standard"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2076
msgid "Date Expire"
msgstr "Date d’expiration"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2068
msgid "Coupon Limit"
msgstr "Limite du code promo"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1854
msgid "Mapping Fields"
msgstr "Champs de cartographie"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1752
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1848
msgid "File Type"
msgstr "Type de fichier"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1723
msgid "Show More"
msgstr "Afficher plus"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1707
msgid "Conditional"
msgstr "Conditionnel"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1506
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2196
msgid "Success"
msgstr "Réussite"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1425
msgid "Email Field"
msgstr "Champ e-mail"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1095
msgid "Contact us"
msgstr "Nous contacter"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1092
msgid "Enter your license key"
msgstr "Saisissez votre clé de licence"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1081
msgid "Total Quantity"
msgstr "Quantité totale"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1080
msgid "Item Name"
msgstr "Nom de l’élément"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1076
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1075
msgid "No data available yet"
msgstr "Aucune donnée disponible pour le moment"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1068
msgid "Enter the email address you would like to be used as the reply to address for the notification email."
msgstr "Saisissez l’adresse e-mail que vous souhaitez utiliser comme réponse à l’adresse pour l’e-mail de notification."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1063
msgid "Edit Manager"
msgstr "Modifier le gestionnaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:953
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Ouvrir/fermer le plein écran"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:948
#: app/Views/frameless/show_preview.php:64
msgid "Desktop"
msgstr "Ordinateur"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:944
msgid "of the following match:"
msgstr "des correspondances suivantes :"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:941
msgid "Sample:"
msgstr "Exemple :"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:191
msgid "Upload Media"
msgstr "Téléverser un média"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:188
msgid "of"
msgstr "sur"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:184
msgid "items"
msgstr "éléments"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:163
msgid "Media Left"
msgstr "Média à gauche"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:162
msgid "Media Right"
msgstr "Média à droite"
#: app/Helpers/Helper.php:202
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1756
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1851
msgid "Next [Map Columns]"
msgstr "Suivant [Map Columns]"
#: app/Views/frameless/show_preview.php:136
msgid "40+ Integrations"
msgstr "Plus de 40 intégrations"
#: app/Views/frameless/show_preview.php:135
msgid "Inventory Module"
msgstr "Module d’inventaire"
#: app/Views/frameless/show_preview.php:134
msgid "Quiz & Survey Forms"
msgstr "Formulaires de quiz et d’enquête"
#: app/Views/frameless/show_preview.php:133
msgid "Advanced Form Fields"
msgstr "Champs de formulaire avancés"
#: app/Views/frameless/show_preview.php:132
msgid "Conditional Email Routing"
msgstr "Routage conditionnel des e-mails"
#: app/Views/frameless/show_preview.php:131
msgid "Style Export & Import"
msgstr "Importation et exportation des styles"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:30
msgid "View FluentSMTP Settings"
msgstr "Voir les réglages de FluentSMTP"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:25 app/Views/admin/smtp/index.php:73
msgid "Installing FluentSMTP Plugin. Please wait..."
msgstr "Installation de l’extension FluentSMTP. Veuillez patienter…"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:24 app/Views/admin/smtp/index.php:72
msgid "Install and Activate FluentSMTP Plugin"
msgstr "Installer et activer l’extension FluentSMTP"
#: app/Views/admin/notices/info.php:14
msgid "Hide this Notification"
msgstr "Masquer cette notification"
#: app/Views/admin/addons/pdf_promo.php:18
msgid "Install Fluent Forms PDF Addon"
msgstr "Installer le module Fluent Forms PDF"
#: app/Views/admin/addons/pdf_promo.php:15
msgid "(it's free)"
msgstr "(c’est gratuit)"
#: app/Services/Settings/SettingsService.php:375
msgid "Settings save failed"
msgstr "L’enregistrement des réglages a échoué"
#: app/Services/Migrator/Classes/ContactForm7Migrator.php:549
msgid "Please install and active Flamingo"
msgstr "Veuillez installer et activer Flamingo"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2077
msgid "Allowed Form"
msgstr "Formulaire autorisé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2075
msgid "Limit Crossed"
msgstr "Limite atteinte"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2073
msgid "Inactive Coupon"
msgstr "Code promo inactif"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:229
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1751
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1841
#: app/Views/admin/tools/index.php:59
msgid "Import Entries"
msgstr "Importer des entrées"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1722
msgid "Sorry, No Notes found!"
msgstr "Désolé, aucune note trouvée !"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1718
msgid "Select fields for export"
msgstr "Sélectionner les champs à exporter"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1443
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Passer à la version Pro"
#: app/Views/public/preview_form.php:8
msgid ". Public users can not see this form. Please use shortcode to embed this form."
msgstr ". Les utilisateurs/utilisatrices publics ne peuvent pas voir ce formulaire. Veuillez utiliser un code court pour embarquer ce formulaire."
#: app/Views/public/preview_form.php:8
msgid "You are viewing preview version of "
msgstr "Vous voyez la version de prévisualisation de "
#: app/Views/frameless/show_preview.php:169
msgid "You are seeing preview version of Fluent Forms. This form is only accessible for Admin users. Other users may not access this page. To use this for in a page please use the following shortcode: "
msgstr "Vous voyez une version de prévisualisation de Fluent Forms. Ce formulaire est accessible uniquement aux comptes admin. Les autres comptes n’ont pas accès à cette page. Pour l’utiliser dans une page, veuillez utiliser le code court suivant : "
#: app/Views/frameless/show_preview.php:148
msgid "Integrations available in Fluent Forms Pro"
msgstr "Intégrations disponibles dans Fluent Forms Pro"
#: app/Views/frameless/show_preview.php:139
msgid "File Upload Feature"
msgstr "Fonctionnalité de téléversement de fichier"
#: app/Views/frameless/show_preview.php:130
msgid "Stripe & PayPal with 6 Payment Integration"
msgstr "Stripe et PayPal avec 6 intégrations de paiement"
#: app/Views/frameless/show_preview.php:127
msgid "Advanced Form styler"
msgstr "Outil de stylisation de formulaire avancé"
#: app/Views/frameless/show_preview.php:124
msgid "Advanced Form Styler (Pro)"
msgstr "Outil de stylisation de formulaire avancé (Pro)"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:67
msgid "Super fast UI powered by VueJS"
msgstr "Une IU ultra rapide propulsée par VueJS"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:66
msgid "In Details Reporting"
msgstr "Dans les rapports détaillés"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:65
msgid "Resend Any Emails"
msgstr "Renvoyer tous les e-mails"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:64
msgid "Real-Time Email Delivery"
msgstr "Envoi d’e-mails en temps réel"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:63
msgid "Email Routing based on the sender email address"
msgstr "Routage des e-mails en fonction de l’adresse e-mail de l’expéditeur"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:62
msgid "Email Logging for better visibility"
msgstr "Journalisation des e-mails pour une meilleure visibilité"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:61
msgid "Optimized API connection with Mail Service Providers"
msgstr "Connexion de l’API optimisée avec les fournisseurs de services e-mail"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:59
msgid "Features of FluentSMTP Plugin"
msgstr "Fonctionnalités de l’extension FluentSMTP"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:55
msgid "+ Any SMTP Provider"
msgstr "+ N’importe quel fournisseur SMTP"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:47
msgid "Dedicated API and SMTP connections"
msgstr "Connexions API et SMTP dédiées"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:42
msgid "Learn more about FluentSMTP Plugin"
msgstr "En savoir plus sur l’extension FluentSMTP"
#: app/Views/admin/smtp/index.php:41
msgid "For FluentCRM users, we built a well-optimized SMTP/Amazon SES plugin. It will help you manage all your WordPress website emails, including FluentCRM emails. "
msgstr "Pour les utilisateurs/utilisatrices de FluentCRM, nous avons construit une extension optimisée SMTP/Amazon SES. Elle vous aidera à gérer tous les e-mails de votre site WordPress, y compris les e-mails FluentCRM. "
#: app/Views/admin/addons/pdf_promo.php:15
msgid "PDF Module is not installed yet. Please install now"
msgstr "Le module PDF n’est pas encore installé. Veuillez l’installer maintenant."
#: app/Views/admin/addons/pdf_promo.php:9
#: app/Views/admin/addons/pdf_promo.php:16
msgid "Generate PDF from your form submissions. You can create PDF templates and download / send via email too."
msgstr "Générez des fichiers PDF à partir des formulaires envoyés. Vous pouvez également créer des modèles PDF et les télécharger ou les envoyer par e-mail."
#: app/Views/admin/addons/pdf_promo.php:8
msgid "Fluent Forms PDF Modules"
msgstr "Modules PDF Fluent Forms"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:601
msgid "Please provide step attribute for this field."
msgstr "Veuillez fournir l’attribut de l’étape pour ce champ."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2111
msgid "Enable Offline/Test Payment Method"
msgstr "Activer le mode hors ligne/test pour le moyen de paiement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2109
msgid "Please enable the following Webhook events for this URL"
msgstr "Veuillez activer les évènements de crochet web suivants pour cette URL"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2105
msgid "Stripe Webhook (Recommended for Recurring Payments)"
msgstr "Crochet web Stripe (recommandé pour les paiements récurrents)"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2099
msgid "Sorry! No settings found. Maybe your payment module is disabled!"
msgstr "Désolé ! Aucun réglage trouvé. Peut-être que votre module de paiement est désactivé !"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2098
msgid "to learn how to setup"
msgstr "pour apprendre comment configurer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2097
msgid "IPN URL"
msgstr "URL de l’IPN"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2096
msgid "In order to function completely for subscription/recurring payments, you must configure your PayPal IPN."
msgstr "Pour que les paiements/abonnements récurrents fonctionnent correctement, vous devez configurer votre IPN PayPal."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2095
msgid "PayPal IPN Settings (Recommended for Subscription Payment)"
msgstr "Réglages de l’IPN PayPal (recommandés pour les paiements par abonnement)"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2094
msgid "If you are unable to use Payment Data Transfer and payments are not getting marked as complete, then check this box. This forces the site to use a slightly less secure method of verifying purchases."
msgstr "Si vous ne pouvez pas utiliser le transfert des données de paiement et que les paiements ne sont pas marqués comme terminés, cochez cette case. Cela oblige le site à utiliser une méthode légèrement moins sécurisée pour vérifier les achats."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2082
msgid "Date Expired Message"
msgstr "Message de date expirée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2081
msgid "Limit Failure Message"
msgstr "Message d’échec de limite"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2080
msgid "Stackable Failure Message"
msgstr "Message d’échec de l’empilement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2079
msgid "Minimum Amount Failure Message"
msgstr "Message d’échec de montant minimum"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2078
msgid "Inactive Coupon Failure Message"
msgstr "Message d’échec de code promo inactif"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1460
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1859
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Délimiteur CSV"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1858
msgid "Submission Info Fields"
msgstr "Champs d’information de l’envoi"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1856
msgid "Delete Existing Submissions"
msgstr "Supprimer les envois existants"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1855
msgid "Show Submission Info Mapping"
msgstr "Afficher le mappage des informations de l’envoi"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1852
msgid "Map responsible fields to import"
msgstr "Mapper les champs responsables à importer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1716
msgid "Reset Form Analytics"
msgstr "Réinitialiser les statistiques du formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1505
msgid "Select Preset Styles"
msgstr "Sélectionner les styles prédéfinis"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1503
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:124
msgid "Form Style Template"
msgstr "Modèle de style de formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1441
msgid "Enter to Select"
msgstr "Entrer pour sélectionner"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1440
msgid "Tab to focus search"
msgstr "Tabuler pour mettre la recherche en surbrillance"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1438
msgid "Esc to close"
msgstr "Esc pour fermer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1437
msgid "Search not match. Try a different query."
msgstr "Recherche infructueuse. Essayez une autre requête."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:220
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1431
msgid "Please upgrade to PRO to unlock the feature."
msgstr "Veuillez mettre à niveau vers Pro pour débloquer la fonctionnalité."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:218
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1430
msgid "Post type form is a Pro features"
msgstr "Le formulaire de type de publication est une fonctionnalité Pro"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1428
msgid "Input Mask Field"
msgstr "Champ de masque de saisie"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1412
msgid "Alt attribute of the image"
msgstr "Attribut alt de l’image"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1112
msgid "Your Cloudflare Turnstile is valid"
msgstr "Votre Turnstile Cloudflare est valide"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1108
msgid "Choose a theme for the field"
msgstr "Choisissez un thème pour le champ"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1106
msgid "If you enable this then the field will be invisible but works in the background"
msgstr "Si vous activez ceci, le champ sera invisible mais fonctionnera en arrière-plan"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1105
msgid "Enable Invisible Option"
msgstr "Activer l’option invisible"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1461
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1860
msgid "Select your CSV file delimiter"
msgstr "Sélectionnez le délimiteur de votre fichier CSV"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1755
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1850
msgid "Select the FluentForms exported entries (.json) file. Otherwise, it may fail to import"
msgstr "Sélectionnez le fichier FluentForms contenant les entrées exportées (.json). Sinon, l’importation pourrait échouer."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1753
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1849
msgid "Choose File type you would like to import"
msgstr "Choisissez le type de fichier que vous souhaitez importer"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1847
msgid "Select the form you would like to map entries."
msgstr "Sélectionnez le formulaire dans lequel vous souhaitez mapper les entrées."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:230
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1844
msgid "Upgrade to get access to import entries."
msgstr "Mettez à niveau pour avoir accès aux entrées d’importation."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1414
msgid "Configure Global Message from: Global settings > Validation Messages"
msgstr "Configurer le message global depuis : Réglages globaux > Messages de validation"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1104
msgid "Enter your Turnstile Secret Key, if you do not have a key you can register for one at the provided link, Turnstile is a free service."
msgstr "Saisissez votre clé secrète Turnstile. Si vous n’avez pas de clé, vous pouvez en créer une en cliquant sur le lien fourni. Turnstile est un service gratuit."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1103
msgid "Enter your Turnstile Site Key, if you do not have a key you can register for one at the provided link Turnstile is a free service."
msgstr "Saisissez votre clé de site Turnstile. Si vous n’en avez pas, vous pouvez en créer une en cliquant sur le lien fourni. Turnstile est un service gratuit."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1102
msgid "Please generate API key and API secret using Cloudflare Turnstile"
msgstr "Veuillez générer une clé d’API et un secret d’API en utilisant Cloudflare Turnstile"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1101
msgid "Read more about Cloudflare Turnstile."
msgstr "En savoir plus sur Cloudflare Turnstile."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1084
msgid "Yes, Reset this Item"
msgstr "Oui, réinitialiser cet élément"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1083
msgid "You are about to reset this inventory used count to zero"
msgstr "Vous êtes sur le point de réinitialiser ce compteur d’utilisation à zéro"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1082
msgid "Reset used Inventory Item Quantity"
msgstr "Réinitialiser la quantité d’articles utilisés dans l’inventaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1079
msgid "Inventory Name"
msgstr "Nom de l’inventaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1078
msgid "Items in Use"
msgstr "Articles en cours d’utilisation"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1070
msgid "Global Inventory"
msgstr "Inventaire global"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1069
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:266
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:267
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:273
msgid "Inventory Manager"
msgstr "Gestionnaire des stocks"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:177
msgid "Numbers of entries"
msgstr "Nombre d’entrées"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:175
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1717
msgid "Select a Timeframe"
msgstr "Sélectionnez une période"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:170
msgid "Multi-Step Form"
msgstr "Formulaire en plusieurs étapes"
#: app/Helpers/Helper.php:1350
msgid "The given data was invalid"
msgstr "La valeur donnée est invalide"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1405
msgid "Auto Width"
msgstr "Largeur auto"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1119
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:88
msgid "Validation Messages"
msgstr "Messages de validation"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:212
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tomé-et-Principe"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:72
msgid "Democratic Republic of the Congo (Kinshasa)"
msgstr "République démocratique du Congo (Kinshasa)"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:71
msgid "Republic of the Congo (Brazzaville)"
msgstr "République du Congo (Brazzaville)"
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:724
msgid "Sorry! There is an error in your geocode IP address settings. Please check the token"
msgstr "Désolé ! Il y a une erreur dans les réglages de l’adresse IP de votre géocode. Veuillez vérifier le jeton"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:939
msgid "Allow the submission if match"
msgstr "Autoriser les envois en cas de concordance"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:938
msgid "Fail the submission if match"
msgstr "Refuser un envoi en cas de correspondance"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:937
msgid "Set error message when keywords are invalid."
msgstr "Définir un message d’erreur lorsque les mots-clés ne sont pas valides."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:936
msgid "Keywords Restriction Error Message"
msgstr "Message d’erreur de restriction des mots-clés"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:935
msgid "Add multiple keywords separated by comma to restrict submission."
msgstr "Ajoutez plusieurs mots-clés séparés par une virgule pour restreindre les envois."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:934
msgid "Add Keywords"
msgstr "Ajouter des mots clés"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:933
msgid "Set error message when selected country is restricted."
msgstr "Définir un message d’erreur lorsque le pays sélectionné est soumis à des restrictions."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:932
msgid "Country Error Message"
msgstr "Message d’erreur du pays"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:929
msgid "Please setup your geolocation IP token from global settings."
msgstr "Veuillez configurer votre jeton IP de géolocalisation dans les réglages globaux."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:928
msgid "Set error message when IP address is invalid."
msgstr "Définir un message d’erreur lorsque l’adresse IP n’est pas valide."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:927
msgid "IP Address Error Message"
msgstr "Message d’erreur d’adresse IP"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:926
msgid "Add multiple IP address separated by comma to restrict submission."
msgstr "Ajouter plusieurs adresses IP séparées par une virgule pour restreindre les envois."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:925
msgid "Add IP Address"
msgstr "Ajouter une adresse IP"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:924
msgid "Keyword Based Restriction"
msgstr "Restriction par mot-clé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:923
msgid "Country Based Restriction"
msgstr "Restriction par pays"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:922
msgid "IP Based Restriction"
msgstr "Restriction par IP"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:921
msgid "Enabling this restrict or allow users to submit forms depends on selection."
msgstr "Activer cela restreint ou autorise les internautes à envoyer des formulaires en fonction de la sélection."
#: app/Hooks/filters.php:384 app/Models/Form.php:184
msgid "Sorry! You can't submit a form the country you are residing."
msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas envoyer de formulaire pour le pays dans lequel vous résidez."
#: app/Hooks/filters.php:378 app/Models/Form.php:178
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:800
msgid "Sorry! You can't submit a form from your IP address."
msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas envoyer de formulaire depuis votre adresse IP."
#: app/Hooks/actions.php:1168
msgid "Default (Form Styler)"
msgstr "Par défaut (outil de stylisation de formulaire)"
#: app/Hooks/filters.php:390 app/Models/Form.php:190
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:851
msgid "Sorry! Your submission contains some restricted keywords."
msgstr "Désolé ! Votre envoi contient des mots-clés restreints."
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:110
msgid "This message will be shown if validation fails for validate phone number."
msgstr "Ce message s’affichera si la validation du numéro de téléphone échoue."
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:108
msgid "Valid Phone Number"
msgstr "Numéro de téléphone valide"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:102
msgid "This message will be shown if validation fails for maximum file count."
msgstr "Ce message s’affiche si la validation échoue pour le nombre maximum de fichiers."
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:101
msgid "Validation fails for maximum file count"
msgstr "Échec de la validation du nombre maximal de fichiers"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:100
msgid "Maximum File Count"
msgstr "Nombre maximum de fichiers"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:97
msgid "This message will be shown if validation fails for maximum file size."
msgstr "Ce message s’affichera si la validation échoue pour la taille maximale du fichier."
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:96
msgid "Validation fails for maximum file size"
msgstr "Échec de la validation de la taille maximale de fichier"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:95
msgid "Maximum File Size"
msgstr "Taille maximale de fichier"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:92
msgid "This message will be shown if validation fails for allowed file type."
msgstr "Ce message s’affichera si la validation échoue pour le type de fichier autorisé."
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:90
msgid "Allowed File Types"
msgstr "Types de fichiers autorisés"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:87
msgid "This message will be shown if validation fails for image types."
msgstr "Ce message s’affichera si la validation échoue pour les types d’image."
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:85
msgid "Allowed Image Types"
msgstr "Types d‘images autorisés"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:82
msgid "This message will be shown if validation fails for validate URL."
msgstr "Ce message s’affichera si la validation échoue pour l’URL à valider."
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:80
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1459
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:77
msgid "This message will be shown if validation fails for digits value."
msgstr "Ce message s’affichera si la validation échoue pour la valeur numérique."
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:76
msgid "Validation fails for limited digits"
msgstr "La validation échoue pour un nombre limité de chiffres"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:72
msgid "This message will be shown if validation fails for maximum value."
msgstr "Ce message s’affichera si la validation échoue pour la valeur maximale."
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:71
#: app/Services/Parser/Extractor.php:363
msgid "Validation fails for maximum value"
msgstr "Échec de la validation pour la valeur maximale"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:70
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:67
msgid "This message will be shown if validation fails for minimum value."
msgstr "Ce message s’affichera si la validation échoue pour la valeur minimale."
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:66
msgid "Validation fails for minimum value"
msgstr "Échec de la validation pour la valeur minimale"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:65
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:62
msgid "This message will be shown if validation fails for numeric value."
msgstr "Ce message s’affichera si la validation échoue pour une valeur numérique."
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:60
msgid "Numeric"
msgstr "Numérique"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:57
msgid "This message will be shown if validation fails for email."
msgstr "Ce message s’affichera si la validation échoue pour l’e-mail."
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:51
msgid "This message will be shown if validation fails for required field."
msgstr "Ce message s’affichera si la validation échoue pour un champ obligatoire."
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:49
msgid "Required Field"
msgstr "Champ obligatoire"
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:821
msgid "Sorry! You can't submit this form from the country you are residing."
msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas envoyer ce formulaire depuis votre pays de résidence."
#: app/Hooks/actions.php:1172 app/Modules/Form/DefaultStyleApplicator.php:67
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2468
#: app/Services/Settings/SettingsService.php:351
msgid "Inherit Theme Style"
msgstr "Hériter du style du thème"
#: app/Modules/Component/Component.php:1001
msgid "Invalid Form!"
msgstr "Formulaire invalide !"
#: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:192 boot/app.php:112
msgid "Developer Docs"
msgstr "Docs de développement"
#: boot/app.php:111
msgid "Get Support"
msgstr "Obtenir du support"
#: boot/app.php:110
msgid "View FluentForms Documentation"
msgstr "Voir la documentation de Fluent Form"
#. translators: 1: opening anchor tag, 2: closing anchor tag, 3: opening anchor
#. tag, 4: closing anchor tag
#: app/Views/email/failedIntegration/body.php:216
msgid "This email has been sent from %1$syour website%2$s via Fluent Forms. You can disable this email from %3$shere%4$s"
msgstr "Cet e-mail a été envoyé depuis %1$svotre site web%2$s via Fluent Forms. Vous pouvez désactiver cet e-mail depuis %3$sici%4$s"
#: app/Views/email/failedIntegration/body.php:189
msgid "here"
msgstr "ici"
#. translators: 1: opening anchor tag, 2: here, 3: closing anchor tag
#: app/Views/email/failedIntegration/body.php:187
msgid "You have more error logs, please click %1$s%2$s%3$s to review."
msgstr "Vous avez d’autres journaux d’erreurs, veuillez cliquer sur %1$s%2$s%3$s pour les consulter."
#: app/Views/email/failedIntegration/body.php:152
msgid "Link"
msgstr "Lien"
#: app/Views/email/failedIntegration/body.php:139
msgid "You have some integrations that did not run successfully! Please take necessary steps."
msgstr "Certaines intégrations n’ont pas bien fonctionné ! Veuillez prendre les mesures nécessaires."
#: app/Views/email/failedIntegration/body.php:126
msgid "Failed Integrations"
msgstr "Intégrations échouées"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1703
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1880
msgid "Migration tools only works if you have any other contact form plugin already installed along with Fluent Forms."
msgstr "Les outils de migration fonctionnent uniquement si vous avez une autre extension de formulaire de contact déjà installée avec Fluent Forms."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1404
msgid "Captcha has been enabled globally"
msgstr "Le CAPTCHA a été activé au niveau global"
#: app/Modules/AddOnModule.php:396
msgid "Capture Fluent Forms Submission to your Notion workspaces — and do it exactly the way you want."
msgstr "Capturez les entrées Fluent Forms dans vos espaces de travail Notion — et faites-le exactement comme vous le souhaitez."
#: app/Modules/AddOnModule.php:395
msgid "Notion"
msgstr "Notion"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:37
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:36
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Actions planifiées"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:35
msgid "Scheduled Action"
msgstr "Action planifiée"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:131
msgid "Database error."
msgstr "Erreur de la base de données."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_QueueRunner.php:249
msgid "Every minute"
msgstr "Chaque minute"
#. translators: %s: amount of time
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:169
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minute"
msgstr[1] "%s minutes"
#. translators: %s: amount of time
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:174
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s seconde"
msgstr[1] "%s secondes"
#. translators: %s: amount of time
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:164
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s heure"
msgstr[1] "%s heures"
#. translators: %s: amount of time
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:159
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s jour"
msgstr[1] "%s jours"
#. translators: %s: amount of time
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:154
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s semaine"
msgstr[1] "%s semaines"
#. translators: %s: amount of time
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:149
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mois"
msgstr[1] "%s mois"
#. translators: %s: amount of time
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:144
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s année"
msgstr[1] "%s années"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:594
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2175
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:457
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:40
msgid "Edit Scheduled Action"
msgstr "Modifier l’action planifiée"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:113
msgid "Version:"
msgstr "Version :"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:460
msgid "Canceled"
msgstr "Annulée"
#. translators: %d refers to the total number of tasks completed
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:197
msgid "%d scheduled task completed."
msgid_plural "%d scheduled tasks completed."
msgstr[0] "%d tâche planifiée terminée."
msgstr[1] "%d tâches planifiées terminées."
#. translators: %s refers to the exception error message
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:182
msgid "There was an error running the action scheduler: %s"
msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’exécution de l’outil de planification d’action : %s"
#. translators: %d refers to the total number of batches executed
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:165
msgid "%d batch executed."
msgid_plural "%d batches executed."
msgstr[0] "%d lot exécuté."
msgstr[1] "%d lots exécutés."
#. translators: %d refers to how many scheduled tasks were found to run
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:150
msgid "Found %d scheduled task"
msgid_plural "Found %d scheduled tasks"
msgstr[0] "Trouvé %d tâche planifiée"
msgstr[1] "Trouvé %d tâches planifiées"
#. translators: %s refers to the schema name
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_Scheduler_command.php:30
msgid "Registered schema for %s"
msgstr "Schéma enregistré pour %s"
#. translators: 1: action ID 2: exception message
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:169
msgid "Error processing action %1$s: %2$s"
msgstr "Action de traitement d’erreur %1$s : %2$s"
#. translators: 1: action ID 2: hook name
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:156
msgid "Completed processing action %1$s with hook: %2$s"
msgstr "Action de traitement %1$s terminée avec le crochet : %2$s"
#. translators: %s refers to the action ID
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:141
msgid "Started processing action %s"
msgstr "Traitement de l’action %s commencé"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:118
msgid "The claim has been lost. Aborting current batch."
msgstr "La demande a été perdue. Abandon du lot actuel."
#. translators: %d: amount of actions
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:100
msgid "Running %d action"
msgid_plural "Running %d actions"
msgstr[0] "%d action en cours d’exécution"
msgstr[1] "%d actions en cours d’exécution"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:72
msgid "There are too many concurrent batches."
msgstr "Il y a trop de lots simultanés."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:70
msgid "There are too many concurrent batches, but the run is forced to continue."
msgstr "Il y a trop de lots simultanés, mais l’exécution est forcée de continuer."
#. translators: %s php class name
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_WPCLI_Command.php:34
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ActionScheduler_WPCLI_QueueRunner.php:46
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/WP_CLI/ProgressBar.php:68
msgid "The %s class can only be run within WP CLI."
msgstr "La classe %s peut uniquement être exécutée avec WP CLI."
#. translators: 1: source action ID 2: source store class 3: destination action
#. ID 4: destination store class
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:141
msgid "Migrated action with ID %1$d in %2$s to ID %3$d in %4$s"
msgstr "Migration de l’action avec l’ID %1$d dans %2$s vers l’ID %3$d dans %4$s"
#. translators: %d: amount of actions
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/Runner.php:114
msgid "Migrating %d action"
msgid_plural "Migrating %d actions"
msgstr[0] "Migration d’%d action"
msgstr[1] "Migration de %d actions"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/Controller.php:183
msgid "Action Scheduler migration in progress. The list of scheduled actions may be incomplete."
msgstr "Migration du planification d’actions en cours. La liste des actions planifiée peut être incomplète."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/Config.php:146
msgid "Destination logger must be configured before running a migration"
msgstr "L’outil d’enregistrement de destination doit être configuré avant d’effectuer une migration."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/Config.php:123
msgid "Destination store must be configured before running a migration"
msgstr "Le stockage de destination doit être configuré avant d’effectuer une migration"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/Config.php:100
msgid "Source logger must be configured before running a migration"
msgstr "L’outil de journalisation de la source doit être configuré avant d’effectuer une migration"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/Config.php:77
msgid "Source store must be configured before running a migration"
msgstr "Le stockage source doit être configuré avant d’effectuer une migration"
#. translators: %s is an action ID.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/ActionMigrator.php:109
msgid "Unable to remove source migrated action %s"
msgstr "Impossible de supprimer l’action migrée de la source %s"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_TaxonomyRegistrar.php:22
msgid "Action Group"
msgstr "Groupe d’actions"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:46
msgid "No actions found in trash"
msgstr "Aucune action trouvée dans la corbeille"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:45
msgid "No actions found"
msgstr "Aucune action trouvée"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:44
msgid "Search Scheduled Actions"
msgstr "Rechercher des actions planifiées"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:42
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:43
msgid "View Action"
msgstr "Voir l’action"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:41
msgid "New Scheduled Action"
msgstr "Nouvelle action planifiée"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:38
msgid "Add New Scheduled Action"
msgstr "Ajouter une nouvelle action planifiée"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:24
msgid "Scheduled actions are hooks triggered on a certain date and time."
msgstr "Les actions planifiées sont des crochets déclenchés à une certaine date et à une certaine heure."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:56
msgctxt "post"
msgid "In-Progress"
msgstr "En cours"
#. translators: %s: count
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:43
msgid "Failed (%s)"
msgid_plural "Failed (%s)"
msgstr[0] "(%s) échouée"
msgstr[1] "(%s) échouées"
#. translators: %s: count
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:58
msgid "In-Progress (%s)"
msgid_plural "In-Progress (%s)"
msgstr[0] "(%s) en cours"
msgstr[1] "(%s) en cours"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostStatusRegistrar.php:41
msgctxt "post"
msgid "Failed"
msgstr "Échouée"
#. translators: %s is the error message
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:1086
msgid "%s Support for strings longer than this will be removed in a future version."
msgstr "La prise en charge par %s de chaînes d’une longueur supérieure à cette valeur sera supprimée dans une version à venir."
#. translators: %s: action ID
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:896
msgid "Unable to mark failure on action %s. Database error."
msgstr "Impossible de marquer l’échec de l’action %s. Erreur de la base de données."
#. translators: %s: action ID
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:870
msgid "Unable to unlock claim on action %s. Database error."
msgstr "Impossible de déverrouiller la demande d’action %s. Erreur de la base de données."
#. translators: %s: claim ID
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:842
msgid "Unable to unlock claim %s. Database error."
msgstr "Impossible de déverrouiller la demande %s. Erreur de la base de données."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:319
msgid "Invalid schedule. Cannot save action."
msgstr "Planification non valide. Impossible d’enregistrer l’action."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:102
msgid "Unable to save action."
msgstr "Impossible d’enregistrer l’action."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1338
msgid "Unknown status found for action."
msgstr "État inconnu trouvé pour l’action."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:1336
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:922
msgid "Invalid action ID. No status found."
msgstr "ID d’action invalide. Aucun état trouvé."
#. translators: %s: group name(s)
#. translators: %s is the group name
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:976
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:718
msgid "The group \"%s\" does not exist."
msgid_plural "The groups \"%s\" do not exist."
msgstr[0] "Le groupe « %s » n’existe pas."
msgstr[1] ""
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:531
msgid "Unknown partial args matching value."
msgstr "Valeur de correspondance partielle d’argument inconnue."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1316
msgid "Single"
msgstr "Unique"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2216
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:123
msgid "Count"
msgstr "Nombre"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:121
msgid "Action Status"
msgstr "État de l’action"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:117
msgid "Data store:"
msgstr "Stockage de données :"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110
msgid "This section shows details of Action Scheduler."
msgstr "Cette section affiche les détails de l’outil de planification d’action."
#. translators: %s: date interval
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:490
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
#. translators: %s: date interval
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:487
msgid " (%s ago)"
msgstr " (il y a %s)"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:473
msgid "async"
msgstr "asynchrone"
#. translators: 1: action HTML 2: action ID 3: error message
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:437
msgid "Could not process change for action: \"%1$s\" (ID: %2$d). Error: %3$s"
msgstr "Impossible de traiter les modifications de l’action suivante : « %1$s » (ID : %2$d). Erreur : %3$s"
#. translators: %s: action HTML
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:431
msgid "Successfully processed change for action: %s"
msgstr "La modification de l’action a bien été traitée : %s"
#. translators: %s: action HTML
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:427
msgid "Successfully canceled action: %s"
msgstr "L’action a bien été annulée : %s"
#. translators: %s: action HTML
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:423
msgid "Successfully executed action: %s"
msgstr "Action bien exécutée : %s"
#. translators: %s: time interval
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:261
msgid "Every %s"
msgstr "Tous les %s"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:224
msgid "Now!"
msgstr "Maintenant !"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:134
msgid "Cancel the action now to avoid it being run in future"
msgstr "Annuler l’action maintenant pour éviter son exécution ultérieure"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:130
msgid "Process the action now as if it were run as part of a queue"
msgstr "Traiter l’action maintenant comme si elle était exécutée dans le cadre d’une file d’attente"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:129
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:101
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Date planifiée"
#. translators: %s: date interval
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:121
msgid "This data will be deleted in %s."
msgstr "Ces données seront supprimées dans %s."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:125
msgid "Newest Scheduled Date"
msgstr "Date planifiée la plus récente"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:124
msgid "Oldest Scheduled Date"
msgstr "Date planifiée la plus ancienne"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:267
msgid "Non-repeating"
msgstr "Ne se répète pas"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:122
msgid "Claim ID"
msgstr "ID de revendication"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:307
msgid "Activity log for the action."
msgstr "Journal d’activité pour l’action."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:307
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:102
#: app/Views/email/failedIntegration/body.php:151
msgid "Log"
msgstr "Journal"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304
msgid "Optional action group."
msgstr "Groupe d’action facultatif."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:304
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:99
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:98
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:96
msgid "Hook"
msgstr "Crochet"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:299
msgid "Scheduled Action Columns"
msgstr "Colonnes des actions planifiées"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:271
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:83
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:98
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:99
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:89
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:23
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore_PostTypeRegistrar.php:34
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Actions planifiées"
#: app/Modules/Payments/PaymentHelper.php:595
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2197
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:459
msgid "Failed"
msgstr "Échoué"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:458
msgid "In-progress"
msgstr "En cours"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Store.php:456
msgid "Complete"
msgstr "Terminé"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:224
msgid "There was a failure fetching this action"
msgstr "Il y a eu un échec lors de la récupération de l’action"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:207
msgid "action ignored"
msgstr "action ignorée"
#. translators: %s: context
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:205
msgid "action ignored via %s"
msgstr "action ignorée via %s"
#. translators: %s: amount of time
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:171
msgid "action marked as failed after %s seconds. Unknown error occurred. Check server, PHP and database error logs to diagnose cause."
msgstr "action marquée comme ayant échoué après %s secondes. Une erreur inconnue s’est produite. Vérifiez les journaux d’erreurs du serveur, de PHP et de la base de données pour diagnostiquer la cause."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:140
msgid "action complete"
msgstr "action terminée"
#. translators: %s: context
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:138
msgid "action complete via %s"
msgstr "action terminée via %s"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:123
msgid "action started"
msgstr "action commencée"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:109
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBLogger.php:142
msgid "action canceled"
msgstr "action annulée"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:100
msgid "action created"
msgstr "action créée"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:697
msgid "Unable to claim actions. Database error."
msgstr "Impossible de revendiquer les actions. Erreur de base de données."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:100
msgid "Recurrence"
msgstr "Récurrence"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:426
msgid "Invalid value for select or count parameter. Cannot query actions."
msgstr "Valeur invalide pour la sélection ou le nombre de paramètres. Impossible de demander des actions."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:666
msgid "Search hook, args and claim ID"
msgstr "Rechercher un crochet, des arguments et l’ID d’une réclamation"
#. translators: %d: seconds
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:401
msgid "The next queue will begin processing in approximately %d seconds."
msgstr "La prochaine file d’attente commencera le traitement dans %d secondes environ."
#. translators: %s: process URL
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:398
msgid "A new queue has begun processing. View actions in-progress »"
msgstr "Une nouvelle file d’attente a commencé le traitement. Voir les actions en cours »"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:149
msgid "Attempting to reduce used memory..."
msgstr "Tentative de réduire la mémoire utilisée…"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306
msgid "The date/time the action is/was scheduled to run."
msgstr "La date/heure de l’action est/était planifiée pour être traitée."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:305
msgid "The action's schedule frequency."
msgstr "Fréquence de planification de l’action."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:301
msgid "Name of the action hook that will be triggered."
msgstr "Nom du crochet d’action qui sera déclenché."
#. translators: %s is the Action Scheduler version.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:274
msgid "About Action Scheduler %s"
msgstr "À propos du planificateur d’actions %s"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:193
msgid "action reset"
msgstr "réinitialisation de l’action"
#. translators: %s: error message
#. translators: %s: action error message
#. translators: %s is an error message.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_DBStore.php:139
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/data-stores/ActionScheduler_wpPostStore.php:50
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/migration/ActionScheduler_DBStoreMigrator.php:49
msgid "Error saving action: %s"
msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de l’action : %s"
#. translators: 1: next cleanup message 2: github issue URL
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_WPCommentCleaner.php:126
msgid "Action Scheduler has migrated data to custom tables; however, orphaned log entries exist in the WordPress Comments table. %1$s Learn more »"
msgstr "Le planificateur d’action a migré les données vers des tables personnalisées ; cependant, des entrées de journaux orphelines existent dans la table WordPress des commentaires. %1$s En savoir plus »"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:365
msgid "It appears one or more database tables were missing. Attempting to re-create the missing table(s)."
msgstr "Il semble qu’il manquait une ou plusieurs tables de base de données. Tenter de recréer les tables manquantes."
#. translators: %s: amount of claims
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ListTable.php:381
msgid "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queue). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgid_plural "Maximum simultaneous queues already in progress (%s queues). No additional queues will begin processing until the current queues are complete."
msgstr[0] "Files d’attente simultanées maximales déjà en cours (%s de file d’attente). Aucune file d’attente supplémentaire ne commencera à traiter tant que les files d’attente actuelles ne seront pas terminées."
msgstr[1] "Le maximum de files d’attente en simultané est déjà en cours (%s de files d’attente). Aucune file d’attente supplémentaire ne débutera tant que celles en cours ne sont pas terminées."
#. translators: %s: search query
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:669
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Résultats de recherche pour « %s »"
#. translators: 1: action ID 2: arguments
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:40
msgid "Action [%1$s] has invalid arguments. It cannot be JSON decoded to an array. $args = %2$s"
msgstr "L’action [%1$s] a des arguments invalides. Cela ne peut pas être du JSON décodé dans un tableau. $args = %2$s"
#. translators: 1: action ID 2: schedule
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_InvalidActionException.php:22
msgid "Action [%1$s] has an invalid schedule: %2$s"
msgstr "L’action [%1$s] a une planification invalide : %2$s"
#. translators: %s: exception message
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:222
msgid "There was a failure fetching this action: %s"
msgstr "Il y a eu un échec lors de la récupération de cette action : %s"
#. translators: 1: error message 2: filename 3: line
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:183
msgid "unexpected shutdown: PHP Fatal error %1$s in %2$s on line %3$s"
msgstr "arrêt inattendu : erreur fatale PHP %1$s dans %2$s à la ligne %3$s"
#. translators: %s: exception message
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:158
msgid "action failed: %s"
msgstr "l’action a échoué : %s"
#. translators: 1: context 2: exception message
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:155
msgid "action failed via %1$s: %2$s"
msgstr "l’action a échoué via %1$s : %2$s"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:303
msgid "Optional data array passed to the action hook."
msgstr "Tableau de données facultatif transmis au crochet d’action."
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:302
msgid "Action statuses are Pending, Complete, Canceled, Failed"
msgstr "État des actions : En attente, Terminée, Annulée, Échouée"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_ActionFactory.php:233
msgid "Invalid action - must be a recurring action."
msgstr "Action invalide - il doit s’agir d’une action récurrente."
#. translators: %s: exception message
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:238
msgid "There was a failure scheduling the next instance of this action: %s"
msgstr "Un échec s’est produit en planifiant la prochaine instance de cette action : %s"
#. translators: %s: context
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Logger.php:121
msgid "action started via %s"
msgstr "action commencée via %s"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_wcSystemStatus.php:110
msgid "Action Scheduler"
msgstr "Planificateur d’actions"
#. translators: %s function name.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler.php:274
msgid "%s() was called before the Action Scheduler data store was initialized"
msgstr "%s() a été appelé avant que les données du planificateur d’actions ne soient initialisées"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:306
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifié"
#. translators: %1$s is the name of the hook to be cancelled, %2$s is the
#. exception message.
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/functions.php:292
msgid "Caught exception while cancelling action \"%1$s\": %2$s"
msgstr "Une exception a été détectée lors de l’annulation de l’action %1$s : %2$s"
#. translators: %d: amount of time
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_DataController.php:145
msgid "Stopped the insanity for %d second"
msgid_plural "Stopped the insanity for %d seconds"
msgstr[0] "Mis en pause pendant %d seconde"
msgstr[1] "Mis en pause pendant %d secondes"
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:276
msgid "Action Scheduler is a scalable, traceable job queue for background processing large sets of actions. Action Scheduler works by triggering an action hook to run at some time in the future. Scheduled actions can also be scheduled to run on a recurring schedule."
msgstr "L’outil de planification d’action est une file d’attente de tâches évolutive et traçable pour le traitement en arrière-plan de grands ensembles d’actions. L’outil de planification d’action fonctionne en déclenchant un crochet d’action à exécuter à un moment donné dans le futur. Les actions planifiées peuvent également être planifiées pour s’exécuter selon une planification récurrente."
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:149
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:150
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:153
msgid "Payment"
msgstr "Paiement"
#: app/Views/admin/docs/index.php:131
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1748
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:695
msgid "Conditional Confirmations"
msgstr "Confirmations conditionnelles"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2267
msgid "Enabling this option will have form inserter button inside classic editor."
msgstr "En activant cette option, vous obtiendrez un bouton d’insertion de formulaire dans l’éditeur classique."
#: app/Views/admin/docs/index.php:171
msgid "Join our community"
msgstr "Rejoindre notre communauté"
#: app/Views/admin/docs/index.php:191
msgid "Show Your Love"
msgstr "Afficher votre appréciation"
#: app/Views/admin/docs/index.php:176
msgid "Join community"
msgstr "Rejoindre la communauté"
#: app/Views/admin/docs/index.php:156
msgid "Report An Issue"
msgstr "Signaler un problème"
#: app/Views/admin/docs/index.php:136
msgid "Visit Documentation"
msgstr "Consulter la documentation"
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:184
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:185
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:188
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:78
msgid "Integration Failure"
msgstr "Échec de l’intégration"
#: app/Views/admin/form/settings_wrapper.php:51
msgid "Double Opt-in Confirmation"
msgstr "Confirmation de la double acceptation"
#: app/Views/admin/docs/index.php:216
msgid "Request Now"
msgstr "Demander maintenant"
#: app/Views/admin/docs/index.php:211
msgid "Request a Feature"
msgstr "Demander une fonctionnalité"
#: app/Views/admin/docs/index.php:116
msgid "Contact Support"
msgstr "Contacter le support"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:352
msgid "Fade In/Out"
msgstr "Fondu entrant/sortant"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:343
msgid "Animation type"
msgstr "Type d’animation"
#: app/Modules/Payments/Classes/PaymentEntries.php:282
#: app/Modules/Payments/Components/Subscription.php:113
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2199
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:749
msgid "Specify the recipient of the weekly report. "
msgstr "Précisez le destinataire du rapport hebdomadaire. "
#: app/Http/Controllers/AnalyticsController.php:20
#: app/Http/Controllers/LogController.php:28
#: app/Http/Controllers/LogController.php:50
#: app/Http/Controllers/LogController.php:80
msgid "Something went wrong, please try again!"
msgstr "Une erreur est survenue, veuillez réessayer !"
#: app/Views/admin/docs/index.php:196
msgid "Leave a Review"
msgstr "Laisser un avis"
#: app/Views/admin/docs/index.php:133
msgid "Get detailed and guided instruction to level up your website with the necessary set up."
msgstr "Obtenez des instructions détaillées et guidées pour améliorer votre site avec la configuration nécessaire."
#: app/Views/admin/docs/index.php:88
msgid "Please check the following articles for getting started with Fluent Forms"
msgstr "Veuillez consulter les articles suivants pour vos premiers pas avec Fluent Forms"
#: app/Services/Integrations/FormIntegrationService.php:126
msgid "Feed name is required"
msgstr "Le nom du flux est nécessaire"
#: app/Modules/Payments/Components/MultiPaymentComponent.php:52
#: app/Modules/Payments/Components/MultiPaymentComponent.php:82
msgid "Payment Item"
msgstr "Élément de paiement"
#: app/Services/Form/FormService.php:123 app/Services/Form/FormService.php:158
#: app/Services/Form/FormService.php:193 app/Services/Form/FormService.php:586
msgid "The form couldn't be found."
msgstr "Le formulaire n’a pu être trouvé."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1171
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2296
msgid "Enable Email Summaries"
msgstr "Activer les résumés par e-mail"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:272
msgid "Subject Line"
msgstr "Ligne d’objet"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:69
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1750
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/abstracts/ActionScheduler_Abstract_ListTable.php:542
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:102
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:234
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:296
msgid "No Entry found."
msgstr "Aucune entrée trouvée."
#: app/Services/Logger/Logger.php:329 app/Services/Logger/Logger.php:340
msgid "No selections found"
msgstr "Aucune sélection trouvée"
#: app/Services/Integrations/GlobalIntegrationService.php:79
msgid "Status update failed. Not valid module or status"
msgstr "Échec de la mise à jour de l’état. Module ou état non valide"
#: app/Services/Integrations/FormIntegrationService.php:128
msgid "Validation Failed! Feed name is required"
msgstr "Échec de la validation ! Le nom du flux est obligatoire."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:434
msgid "Inner Shadow"
msgstr "Ombre interne"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:433
msgid "Outer Shadow"
msgstr "Ombre externe"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:277
msgid "Enable This feed"
msgstr "Activer ce flux"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:260
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1481
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:195
msgid "Form Field"
msgstr "Champ de formulaire"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:191
msgid "Map Fields"
msgstr "Champs de la carte"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:183
msgid "Select Mailchimp List"
msgstr "Sélectionnez la liste Mailchimp"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:182
msgid "Mailchimp List"
msgstr "Liste MailChimp"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:220
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:177
msgid "Your Feed Name"
msgstr "Nom de votre flux"
#: app/Modules/Form/Settings/FormCssJs.php:206
#: app/Services/Settings/Customizer.php:44
msgid "You need unfiltered_html permission to save Custom CSS & JS"
msgstr "Vous avez besoin du droit unfiltered_html pour enregistrer les CSS et JS personnalisés"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:245
msgid "When the double opt-in option is enabled, Mailchimp will send a confirmation email to the user and will only add them to your
website url."
msgstr "Le formulaire peut être rempli dans l’URL du siteactuelle."
#: app/Helpers/Helper.php:913
msgid "Select a Fluent Forms"
msgstr "Choisir un formulaire Fluent"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:276
msgid "If you enable this then on each step change the data current step data will be persisted in a step form
Your users can resume the form where they left"
msgstr "Si vous activez ceci, à chaque modification de l’étape, les données de l’étape actuelle seront conservées dans un formulaire d’étape.
Vos utilisateurs et utilisatrices peuvent reprendre le formulaire là où ils l’ont laissé."
#: app/Hooks/filters.php:19 app/Modules/AddOnModule.php:474
msgid "Fluent Forms PDF"
msgstr "PDF Fluent Forms"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:271
msgid "If you enable this then for last radio item field will trigger next page change"
msgstr "Si vous activez cette option, le champ du dernier élément radio déclenchera le changement de page suivant"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:270
msgid "Enable auto page change for single radio field"
msgstr "Activer la modification automatique de page pour le champ radio unique"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:738
#: app/Views/admin/globalSettings/menu.php:58
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:739
msgid "Select the Layout for checkable items"
msgstr "Sélectionner la mise en page pour les éléments vérifiables"
#: app/Modules/Payments/TransactionShortcodes.php:367
#: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:170 app/Modules/Registerer/Menu.php:517
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:518
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2166
#: app/Views/admin/global_menu.php:44 app/Views/admin/global_menu.php:68
#: app/Views/email/report/body.php:176
msgid "Payments"
msgstr "Paiements"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:89
msgid "Submission Admin View URL"
msgstr "Vue administrateur de l’URL de soumission"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2119
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:95
#: app/Services/Transfer/TransferService.php:379
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:98
msgid "Paid Total Amount"
msgstr "Montant total payé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1320
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:99
msgid "Payment Amount"
msgstr "Montant du règlement"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:116
msgid "Payment Receipt"
msgstr "Facture"
#: app/Modules/Entries/EntryViewRenderer.php:43
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:645
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1667
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:120
#: app/Services/Transfer/TransferService.php:375
#: app/Views/email/report/body.php:181
msgid "Payment Total"
msgstr "Total du paiement"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:157
msgid "Set your product type and corresponding prices"
msgstr "Définissez votre type de produit et les prix correspondants"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:265
msgid "Disable auto focus when changing each page"
msgstr "Désactiver l’auto focus lors de la modification de chaque page"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:266
msgid "If you enable this then on page transition automatic scrolling will be disabled"
msgstr "Si vous activez cela, le défilement automatique sera alors désactivé sur la page de transition"
#: app/Modules/Payments/Components/CustomPaymentComponent.php:65
#: app/Modules/Payments/Components/CustomPaymentComponent.php:105
msgid "Custom Payment Amount"
msgstr "Montant du paiement personnalisé"
#: app/Modules/Payments/Components/ItemQuantity.php:85
msgid "Item Quantity"
msgstr "Quantité"
#: app/Modules/Form/FormHandler.php:632
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:431
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:448
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:469
msgid "Submission marked as spammed. Please try again"
msgstr "Envoi marqué comme spammé. Veuillez essayer à nouveau"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:118
msgid "Order Items Table"
msgstr "Tableau des éléments de la commande"
#: app/Modules/Entries/EntryViewRenderer.php:42
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:646
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1547
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:97
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:119
#: app/Services/Transfer/TransferService.php:371
msgid "Payment Status"
msgstr "État du paiement"
#: app/Modules/Payments/Components/PaymentSummaryComponent.php:72
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Converter/Converter.php:731
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:117
msgid "Payment Summary"
msgstr "Résumé du paiement"
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:327
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:529
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:640
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2048
msgid "Payment Settings"
msgstr "Réglages de paiement"
#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:287
msgid "Global settings has been saved"
msgstr "Les réglages globaux ont été enregistrés"
#: app/Modules/Payments/PaymentHandler.php:648
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1548
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2213
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:96
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:121
#: app/Views/receipt/transactions_table.php:26
msgid "Payment Method"
msgstr "Moyen de paiement"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:605
msgid "Prefix Label"
msgstr "Étiquette de préfixe"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:606
msgid "Provide Input Prefix Label. It will show in the input field as prefix label"
msgstr "Fournir l’étiquette Préfixe d’entrée. Il affichera dans le champ d’entrée comme étiquette de préfixe"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:610
msgid "Suffix Label"
msgstr "Étiquette du Suffix"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:615
msgid "Validate as Unique"
msgstr "Valider comme unique"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:616
msgid "If you make it unique then it will validate as unique from previous submissions of this form"
msgstr "Si vous le rendez unique, alors il sera validé comme unique à partir des soumissions précédentes de ce formulaire"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:728
msgid "Validation Message for Duplicate"
msgstr "Message de validation pour le duplication"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:729
msgid "If validation failed then it will show this message"
msgstr "Si la validation a échoué, elle affichera ce message"
#: app/Hooks/actions.php:494 app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:239
msgid "Email address need to be unique."
msgstr "L’adresse e-mail doit être unique."
#: app/Hooks/filters.php:208
msgid "Accepted"
msgstr "Accepté"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:24
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:25
msgid "Advanced Date Configuration"
msgstr "Configuration de date avancée"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:31
msgid "You can write your own date configuration as JS object. Please write valid configuration as per flatpickr config."
msgstr "Vous pouvez écrire votre propre configaration de date comme objet JS. S’il vous plaît écrivez un configaration valide selojn la config flatpickr."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:137
msgid "Create visual options for the field and checkmark them for default selection."
msgstr "Créez des options visuelles pour le champ et vérifiez-les pour la sélection par défaut."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1416
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:409
msgid "Max text length"
msgstr "Longueur de texte max"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:410
msgid "The maximum number of characters the input should accept"
msgstr "Le nombre maximum de caractères que l’entrée doit accepter"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1369
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:600
msgid "Step"
msgstr "Étape"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1796
#: app/Views/admin/tools/index.php:74
msgid "Activity Logs"
msgstr "Journaux d’activités"
#: app/Modules/Widgets/SidebarWidgets.php:57
msgid "Title (optional):"
msgstr "Titre (facultatif) :"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:171
msgid "Required Validation Message"
msgstr "Message de validation nécessaire"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1629
msgid "One Column Container"
msgstr "Conteneur à 1 colonne"
#: app/Modules/Widgets/SidebarWidgets.php:13
msgid "Fluent Forms Widget"
msgstr "Widget Fluent Forms"
#: app/Modules/Widgets/SidebarWidgets.php:14
msgid "Add your form by Fluent Forms"
msgstr "Ajoutez votre formulaire par Fluent Forms"
#: app/Hooks/actions.php:1163
msgid "-- Select a form --"
msgstr "-- Sélectionner un formulaire --"
#: app/Modules/Logger/DataLogger.php:295 app/Modules/Logger/DataLogger.php:316
#: app/Services/Logger/Logger.php:350
msgid "Selected log(s) successfully deleted"
msgstr "Journaux sélectionnés bien supprimés"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:586
msgid "Please provide minimum value"
msgstr "Veuillez fournir une valeur minimale"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:591
msgid "Please provide Maximum value"
msgstr "Veuillez fournir une valeur maximale"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:930
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:682
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1241
msgid "Select Country"
msgstr "Sélectionner le pays"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:23
msgid "HTTP Referer URL"
msgstr "URL de référence HTTP"
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:538 app/Modules/Registerer/Menu.php:539
#: app/Views/admin/global_menu.php:56
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:91
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:874
msgid "Invalid file type"
msgstr "Type de fichier invalide"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1689
msgid "Four Column Container"
msgstr "Conteneur à 4 colonnes"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1711
msgid "Five Column Container"
msgstr "Conteneur à 5 colonnes"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1734
msgid "Six Column Container"
msgstr "Conteneur à 6 colonnes"
#. translators: %activeStep% is the current step number, %totalStep% is the
#. total number of steps, %stepTitle% is the step title
#: app/Modules/Component/Component.php:628
msgid "Step %activeStep% of %totalStep% - %stepTitle%"
msgstr "Étape %activeStep% de %totalStep% - %stepTitle%"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:624
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1291
msgid "Zip"
msgstr "Code postal"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:480
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:537
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:595
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:654
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:712
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:76
msgid "Hide Label"
msgstr "Masquer le libellé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1581
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1740
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:84
msgid "Source URL"
msgstr "URL source"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:40
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1579
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2114
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:81
#: app/Services/Transfer/TransferService.php:356
msgid "Submission ID"
msgstr "ID de la soumission"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:85
msgid "Submitter Browser"
msgstr "Navigateur du soumetteur"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:86
msgid "Submitter Device"
msgstr "Dispositif du soumetteur"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:87
#: app/Services/Transfer/TransferService.php:364
msgid "Submission Status"
msgstr "Statut de soumission"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:88
#: app/Services/Transfer/TransferService.php:360
msgid "Submission Create Date"
msgstr "Date de création de l’envoi"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:82
msgid "User Id"
msgstr "ID du compte"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:134
msgid "Configuration required!"
msgstr "Configuration nécessaire !"
#. Plugin URI of the plugin
#: fluentform.php
msgid "https://wpmanageninja.com/wp-fluent-form/"
msgstr "https://wpmanageninja.com/wp-fluent-form/"
#: app/Views/admin/addons/index.php:49
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:570
msgid "Max Repeat inputs"
msgstr "Nombre maximum de répétition de champ"
#: app/Services/Integrations/GlobalIntegrationService.php:48
msgid "Your API Key is valid"
msgstr "Votre clé API est valide"
#: app/Services/Integrations/GlobalIntegrationService.php:52
msgid "Your API Key is not valid"
msgstr "Votre clé API n’est pas valide"
#: app/Views/frameless/edit-entry.php:13
#: app/Views/frameless/show_preview.php:13
msgid "Preview Form"
msgstr "Aperçu du Formulaire"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:48
msgid "Your Mailchimp API Key is valid"
msgstr "Votre clé aPI Mailchimp est valide"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:49
msgid "Your Mailchimp API Key is not valid"
msgstr "Votre clé aPI Mailchimp n’est pas valide"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:131
msgid "Mailchimp Feed"
msgstr "Mailchimp Feed"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:55
msgid "Mailchimp API Key"
msgstr "Clé de l’API MailChimp"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:46
msgid "Mailchimp Settings"
msgstr "Réglages de MailChimp"
#: app/Services/Integrations/GlobalIntegrationService.php:34
msgid "Sorry! No integration failed found with: "
msgstr "Désolé ! Aucune intégration échouée trouvée avec : "
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:136
msgid "Mailchimp is not configured yet! Please configure your mailchimp api first"
msgstr "Mailchimp n’est pas encore configuré ! Veuillez d’abord configurer votre API Mailchimp"
#: app/Http/Controllers/GlobalIntegrationController.php:56
msgid "Sorry, no Integration found. Please make sure that latest version of Fluent Forms pro installed"
msgstr "Désolé, aucune intégration trouvée. Assurez-vous que la dernière version de Fluent Forms PRO est installée."
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:47
msgid "Mailchimp is a marketing platform for small businesses. Send beautiful emails, connect your e-commerce store, advertise, and build your brand. Use Fluent Forms to collect customer information and automatically add it to your Mailchimp campaign list. If you don't have a Mailchimp account, you can sign up for one here."
msgstr "Mailchimp est une plateforme de marketing pour les petites entreprises. Envoyez des e-mails, connectez votre boutique en ligne, faites de la publicité et construisez votre marque. Utilisez Fluent Forms pour collecter des informations client et les ajouter automatiquement à votre liste de campagnes Mailchimp. Si vous n’avez pas de compte Mailchimp, vous pouvez vous inscrire ici."
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:54
msgid "Enter your Mailchimp API Key, if you do not have
Please login to your Mailchimp account and go to
Profile -> Extras -> Api Keys"
msgstr "Entrez votre clé API Mailchimp, si vous n’en avez pas
Veuillez vous connecter à votre compte Mailchimp et accéder à
Profil -> Extras -> Api Keys"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:94
msgid "Your settings has been updated and disconnected"
msgstr "Vos réglages ont été mis à jour et déconnectés"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:137
msgid "Set Mailchimp API"
msgstr "Définir la clé de l’API de Mailchimp"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:571
msgid "Please provide max number of rows the user can fill up for this repeat field. Keep blank/0 for unlimited numbers"
msgstr "Veuillez fournir le nombre maximum de lignes que l’utilisateur ou l’utilisatrice peut remplir pour ce champ de répétition. Laissez vide/0 pour un nombre illimité"
#: app/Services/Integrations/FormIntegrationService.php:175
msgid "Integration successfully saved"
msgstr "Intégration bien enregistrée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1504
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2243
#: app/Services/Integrations/GlobalIntegrationService.php:44
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:50
msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les réglages"
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:559 app/Modules/Registerer/Menu.php:560
#: app/Views/admin/global_menu.php:75 boot/app.php:111
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:76
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:258
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:72
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:254
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:68
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:250
msgid "JPG"
msgstr "JPG"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:246
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:247
msgid "Allowed Images"
msgstr "Images autorisées"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:33
msgid "PDF (pdf)"
msgstr "PDF (pdf)"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:238
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:234
msgid "Executable Files"
msgstr "Fichiers exécutables"
#: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:183
#: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:188
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:208 boot/app.php:110
msgid "Docs"
msgstr "Documents"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:204
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:187
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:183
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1351
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:179
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:175
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:176
msgid "Allowed Files"
msgstr "Fichiers autorisés"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1391
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1362
msgid "Checkbox Grid"
msgstr "Grille de cases à cocher"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1324
msgid "Good"
msgstr "Bon"
#: app/Modules/Component/Component.php:310
#: app/Services/Form/FormService.php:371
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1464
msgid "Form Step"
msgstr "Étape du formulaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:49
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1574
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1454
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1285
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:896
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML personnalisé"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1399
msgid "Some description about this section"
msgstr "Une description de cette section"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1246
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:414
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1398
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1404
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:916
msgid "Section Break"
msgstr "Saut de Section"
#: app/Modules/Component/Component.php:390
#: app/Services/Form/FormService.php:458
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1845
msgid "Repeat Field"
msgstr "Champ répéteur"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1426
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:766
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:814
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:789
msgid "Numeric Field"
msgstr "Champ numérique"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2223
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:687
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1245
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1320
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:508
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:512
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1233
msgid "City"
msgstr "Ville"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:370
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:355
msgid "Text Area"
msgstr "Zone de texte"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:338
msgid "Textarea"
msgstr "Zone de texte"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:279
msgid "Simple Text"
msgstr "Texte simple"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:260
msgid "Text Input"
msgstr "Saisie de texte"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:34
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:208
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:16
msgid "Site Title"
msgstr "Titre du site"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:15
msgid "Site URL"
msgstr "URL du site"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1392
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:555
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:556
msgid "Field Type"
msgstr "Type de champ"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:545
msgid "Grid Columns"
msgstr "Colonnes de la grille"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1407
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2166
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:539
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:793
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:535
msgid "23/03/2018 23:59:59"
msgstr "23/03/2019 23:59:59"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:531
msgid "23:59:59"
msgstr "23:59:59"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:527
msgid "23/03/2018"
msgstr "23/03/2019"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:507
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:460
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Logique conditionnelle"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1415
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:455
msgid "Help Message"
msgstr "Message d’aide"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:739
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1269
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:446
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1078
msgid "Country List"
msgstr "Liste de pays"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:414
msgid "Default Value"
msgstr "Valeur par défaut"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:747
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:381
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1356
msgid "Address Fields"
msgstr "Champs d’adresse"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:299
msgid "Steps"
msgstr "Étapes"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:773
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:295
msgid "Progress Bar"
msgstr "Barre de progression"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:260
msgid "Step Title"
msgstr "Titre de l’étape"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:234
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1373
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:142
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1018
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:609
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:254
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:629
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:891
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:95
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:110
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:125
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:140
msgid "No"
msgstr "Non"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1372
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:141
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1017
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:609
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:250
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:625
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:887
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:91
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:106
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:121
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:136
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:245
msgid "Apply Styles"
msgstr "Appliquer les styles"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:221
msgid "Content Alignment"
msgstr "Alignement du contenu"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:199
msgid "HTML Code"
msgstr "Code HTML"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:166
msgid "Validation Rules"
msgstr "Règles de validation"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:131
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:136
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:451
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1518
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:126
#: app/Services/Libraries/action-scheduler/classes/ActionScheduler_AdminView.php:297
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:96
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:92
msgid "Small"
msgstr "Petit"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:87
msgid "Button Size"
msgstr "Taille du bouton"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:732
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:82
msgid "Button Style"
msgstr "Style de bouton"
#: app/Hooks/actions.php:598 app/Modules/Registerer/TranslationString.php:820
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:243
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:484
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:641
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:933
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1367
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2138
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:57
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:115
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:174
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:419
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:476
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:533
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:591
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:650
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:708
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:72
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:226
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:322
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1062
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:51
msgid "Label Placement"
msgstr "Placement du libellé"
#: app/Models/Form.php:162 app/Modules/Form/Form.php:213
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:831
msgid "Form submission is now closed."
msgstr "La soumission du formulaire est maintenant fermée."
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:639 app/Views/frameless/show_preview.php:35
msgid "Settings & Integrations"
msgstr "Réglages & intégrations"
#: app/Modules/Component/Component.php:1274
msgid "Year"
msgstr "Année"
#: app/Modules/Component/Component.php:1272
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: app/Modules/Component/Component.php:1271
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: app/Modules/Component/Component.php:1266
msgid " to "
msgstr " à "
#: app/Modules/Component/Component.php:1247
msgid "Thu"
msgstr "Jeu"
#: app/Modules/Component/Component.php:1246
msgid "Wed"
msgstr "Mer"
#: app/Modules/Component/Component.php:1245
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
#: app/Modules/Component/Component.php:1240
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:791
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1165
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#: app/Modules/Component/Component.php:1239
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:790
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1164
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#: app/Modules/Component/Component.php:1238
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:789
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1163
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#: app/Modules/Component/Component.php:1237
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:788
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1162
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#: app/Modules/Component/Component.php:1236
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:787
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1161
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: app/Modules/Component/Component.php:1235
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:786
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1160
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#: app/Modules/Component/Component.php:1234
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:792
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1166
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#: app/Modules/Component/Component.php:1229
msgid "December"
msgstr "Décembre"
#: app/Modules/Component/Component.php:1228
msgid "November"
msgstr "Novembre"
#: app/Modules/Component/Component.php:1227
msgid "October"
msgstr "Octobre"
#: app/Modules/Component/Component.php:1226
msgid "September"
msgstr "Septembre"
#: app/Modules/Component/Component.php:1225
msgid "August"
msgstr "Août"
#: app/Modules/Component/Component.php:1224
msgid "July"
msgstr "Juillet"
#: app/Modules/Component/Component.php:1223
msgid "June"
msgstr "Juin"
#: app/Modules/Component/Component.php:1221
msgid "April"
msgstr "Avril"
#: app/Modules/Component/Component.php:1220
msgid "March"
msgstr "Mars"
#: app/Modules/Component/Component.php:1219
msgid "February"
msgstr "Février"
#: app/Modules/Component/Component.php:1218
msgid "January"
msgstr "Janvier"
#: app/Modules/Component/Component.php:1215
msgid "Dec"
msgstr "Déc"
#: app/Modules/Component/Component.php:1214
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: app/Modules/Component/Component.php:1213
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
#: app/Modules/Component/Component.php:1211
msgid "Aug"
msgstr "Août"
#: app/Modules/Component/Component.php:1210
msgid "Jul"
msgstr "Juil"
#: app/Modules/Component/Component.php:1209
msgid "Jun"
msgstr "Juin"
#: app/Modules/Component/Component.php:1208
#: app/Modules/Component/Component.php:1222
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: app/Modules/Component/Component.php:1207
msgid "Apr"
msgstr "Avr"
#: app/Modules/Component/Component.php:1205
msgid "Feb"
msgstr "Fév"
#: app/Modules/Component/Component.php:1204
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: app/Modules/Component/Component.php:1201
msgid "Next Month"
msgstr "Mois suivant"
#: app/Modules/Component/Component.php:1200
msgid "Previous Month"
msgstr "Mois précédent"
#: app/Modules/DocumentationModule.php:33
msgid "Conditional logics"
msgstr "Logique conditionnelle"
#: app/Modules/DocumentationModule.php:29
msgid "Form layout settings"
msgstr "Réglages de mise en page du formulaire"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:45
msgid "Executable Files (exe)"
msgstr "Fichiers exécutables (exe)"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:41
msgid "Zip Archives (zip, gz, gzip, rar, 7z)"
msgstr "Archives zip (zip, gz, gzip, rar, 7z)"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:29
msgid "Video (avi, divx, flv, mov, ogv, mkv, mp4, m4v, divx, mpg, mpeg, mpe)"
msgstr "Vidéo (avi, divx, flv, mov, ogv, mkv, mp4, m4v, divx, mpg, mpeg, mpe)"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1355
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:672
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:880
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1091
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1207
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1420
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1504
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1634
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1706
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2205
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2311
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2364
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:72
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:218
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:241
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:823
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:912
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:465
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur d’arrière-plan"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:55
#: app/Modules/Component/Component.php:1532
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1136
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2224
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:217
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:242
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1318
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1143
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:982
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:560
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:596
msgid "Checkbox"
msgstr "Case à cocher"
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:247
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:488
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:645
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:937
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1371
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2142
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:230
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:46
msgid "Element Label"
msgstr "Libellé de l’élément"
#: app/Modules/Component/Component.php:1249
msgid "Sat"
msgstr "Sam"
#: app/Modules/Component/Component.php:1248
msgid "Fri"
msgstr "Ven"
#: app/Modules/Component/Component.php:1244
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
#: app/Modules/Component/Component.php:1243
msgid "Sun"
msgstr "Dim"
#: app/Hooks/actions.php:139
msgid "Fluent Forms Latest Form Submissions"
msgstr "Fluent Forms Dernières soumissions de formulaires"
#: app/Modules/DocumentationModule.php:25
msgid "Setting up form submission confirmation"
msgstr "Mise en place de la confirmation de la soumission du formulaire"
#: app/Modules/DocumentationModule.php:37
msgid "Managing form submissions"
msgstr "Gestion des soumissions de formulaires"
#: app/Modules/DocumentationModule.php:41
msgid "Setting up email notifications"
msgstr "Mise en place de notifications par courriel"
#: app/Modules/DocumentationModule.php:49
msgid "Slack integration"
msgstr "Intégration de mou"
#: app/Modules/DocumentationModule.php:57
msgid "Setup conditional confirmation messages"
msgstr "Configuration des messages de confirmation conditionnelle"
#: app/Modules/DocumentationModule.php:61
msgid "Predefined form fields"
msgstr "Champs de forme prédéfinis"
#: app/Models/Form.php:144 app/Modules/Registerer/TranslationString.php:815
msgid "Thank you for your message. We will get in touch with you shortly"
msgstr "Merci pour votre message. Nous vous contacterons dans les plus brefs délais"
#: app/Models/Form.php:161 app/Modules/Form/Form.php:212
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:830
msgid "Form submission is not started yet."
msgstr "La soumission du formulaire n’a pas encore commencée."
#: app/Models/Form.php:170 app/Modules/Form/Form.php:221
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:833
msgid "Sorry, you cannot submit an empty form. Let's hear what you wanna say."
msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas soumettre un formulaire vide. Écoutons ce que vous voulez dire."
#: app/Http/Controllers/FormController.php:71 app/Modules/Form/Form.php:653
msgid "Form has been successfully duplicated."
msgstr "Le formulaire a bien été dupliqué."
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:524
msgid "Fluent Forms Bot"
msgstr "Robot Fluent Form"
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:736
msgid "Custom CSS/JS"
msgstr "JS/CSS personnalisé"
#: app/Modules/Component/Component.php:482 boot/globals.php:305
msgid "Sorry, You do not have permission to view this form"
msgstr "Désolé, vous n’avez pas la permission de voir ce formulaire"
#: app/Modules/Component/Component.php:1206
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: app/Modules/Component/Component.php:1212
msgid "Sep"
msgstr "Sep"
#: app/Modules/Component/Component.php:1267
msgid "Wk"
msgstr "Weekend"
#: app/Modules/Component/Component.php:1268
msgid "Scroll to increment"
msgstr "Faites défiler vers l’incrément"
#: app/Modules/Component/Component.php:1269
msgid "Click to toggle"
msgstr "Cliquez ici pour basculer"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:41
msgid "Name Attribute"
msgstr "Attribut de nom"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:42
msgid "This is the field name attributes which is used to submit form data, name attribute must be unique."
msgstr "Il s’agit des attributs de nom de champ qui sont utilisés pour soumettre les données du formulaire, l’attribut de nom doit être unique."
#: app/Hooks/actions.php:582 app/Modules/Form/DefaultStyleApplicator.php:63
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:161
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1350
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:480
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2467
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:41
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:99
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:158
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:403
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:460
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:517
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:575
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:634
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:692
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:56
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:743
#: app/Services/Settings/SettingsService.php:347
msgid "Default"
msgstr "Valeur par défaut"
#: app/Hooks/actions.php:586 app/Modules/Registerer/TranslationString.php:819
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:45
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:103
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:162
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:407
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:464
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:521
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:579
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:638
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:696
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:60
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:318
msgid "Top"
msgstr "Haut"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:83
msgid "Select a button style from the dropdown"
msgstr "Sélectionnez un style bouton à partir du menu déroulant"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:88
msgid "Define a size of the button"
msgstr "Définir une taille du bouton"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:100
msgid "Large"
msgstr "Grand"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:111
msgid "Date Format"
msgstr "Format de la date"
#: app/Hooks/actions.php:590 app/Modules/Registerer/TranslationString.php:821
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:251
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:492
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:649
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:941
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1375
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2146
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:49
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:107
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:166
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:411
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:468
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:525
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:583
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:642
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:700
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:64
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:234
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1352
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:114
msgid "Select Date Format"
msgstr "Sélectionnez un format de date"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:121
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:122
msgid "How many rows will textarea take in a form. It's an HTML attributes for browser support."
msgstr "Nombre de lignes de la zone de texte du formulaire. Il s’agit d’un attribut HTML pour la prise en charge du navigateur."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:127
msgid "How many cols will textarea take in a form. It's an HTML attributes for browser support."
msgstr "Nombre de colonnes des zones de texte du formulaire. Il s’agit d’un attribut HTML pour la prise en charge du navigateur."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:132
msgid "Create options for the field and checkmark them for default selection."
msgstr "Créez des options pour la zone et cochez-les pour la sélection par défaut."
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1494
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:176
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1149
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Termes & Conditions"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:177
msgid "Write HTML content for terms & condition checkbox"
msgstr "Rédiger du contenu HTML pour les termes et conditions de la case à cocher"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:183
msgid "Hook Name"
msgstr "Nom de l’accroche"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:184
msgid "WordPress Hook name to hook something in this place."
msgstr "Nom du crochet WordPress pour accrocher quelque chose à cet endroit."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:191
msgid "Show Checkbox"
msgstr "Afficher la case à cocher"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:449
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:163
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:342
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1308
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:206
#: app/Services/FormBuilder/ElementSettingsPlacement.php:516
msgid "Description"
msgstr "Déscription"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:111
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:211
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:216
#: app/Services/FormBuilder/ElementSettingsPlacement.php:439
msgid "Button Text"
msgstr "Texte du bouton"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:212
msgid "This will be visible as button text for upload file."
msgstr "Cela sera visible sous forme de texte bouton pour le fichier de téléchargement."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:974
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:2126
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:809
msgid "Submit Button"
msgstr "Bouton Envoyer"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:222
msgid "How the content will be aligned."
msgstr "Comment le contenu sera aligné."
#: app/Modules/Component/Component.php:296
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:457
#: app/Services/Form/FormService.php:355
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1592
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:240
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:246
msgid "Apply styles provided here"
msgstr "Appliquer les styles définis ici"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:290
msgid "Progress Indicator"
msgstr "Indicateur de progrès"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:76
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:959
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1287
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:307
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:360
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:515
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:366
msgid "Step Titles"
msgstr "Titres d’étapes"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:371
msgid "Previous Button"
msgstr "Bouton Précédent"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:372
msgid "Multi-step form's previous button"
msgstr "Bouton précédent du formulaire à plusieurs étapes"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:376
msgid "Next Button"
msgstr "Bouton Suivant"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:377
msgid "Multi-step form's next button"
msgstr "Bouton suivant du formulaire à plusieurs étapes"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:198
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:386
msgid "Name Fields"
msgstr "Nom des Champs"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:393
msgid "Enable Multiple Columns"
msgstr "Activer les colonnes multiples"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:399
msgid "Repeat Fields"
msgstr "Répéter les champs"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:404
msgid "Admin Field Label"
msgstr "Libellé de champ Admin"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:405
msgid "Admin field label is field title which will be used for admin field title."
msgstr "Le libellé de champ Admin est le titre du champ qui sera utilisé pour le titre du champ admin."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:436
msgid "Container Class"
msgstr "Class CSS du Container"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:437
msgid "Class for the field wrapper. This can be used to style current element."
msgstr "Classe pour le conteneur du champ. Ceci peut être utilisé pour le styliser."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:441
msgid "Element Class"
msgstr "Classe de l’élément"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:442
msgid "Class for the field. This can be used to style current element."
msgstr "Classe pour le champ. Ceci peut être utilisé pour le styliser."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:456
msgid "Help message will be shown as tooltip next to sidebar or below the field."
msgstr "Le message d’aide sera affiché comme info-bulle à côté de la barre latérale ou sous le champ."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:461
msgid "Create rules to dynamically display or hide this field based on values from another field."
msgstr "Créez des règles pour afficher ou masquer dynamiquement cette zone en fonction des valeurs d’une autre zone."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:466
msgid "The Background color of the element"
msgstr "La couleur de fond de l’élément"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:470
msgid "Font Color"
msgstr "Couleur de la police"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:471
msgid "Font color of the element"
msgstr "Couleur de police de caractères de l’élément"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1418
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:475
msgid "Custom Mask"
msgstr "Masque personnalisé"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1419
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:476
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:546
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:551
msgid "Write your own mask for this input"
msgstr "Écrivez votre propre masque pour cette entrée"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1417
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:297
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:318
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:510
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:705
msgid "Mask Input"
msgstr "Entrée Masquée"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:511
msgid "Select a mask for the input field"
msgstr "Sélectionnez un masque pour le champ d’entrée"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:550
msgid "Grid Rows"
msgstr "Rangées de grille"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1317
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:564
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:585
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:147
msgid "Min Value"
msgstr "Valeur minimale"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:590
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:159
msgid "Max Value"
msgstr "Valeur maximale"
#: app/Services/FormBuilder/ElementSettingsPlacement.php:440
msgid "Form submission button text."
msgstr "Texte du bouton de soumission de formulaire."
#: app/Services/FormBuilder/ElementSettingsPlacement.php:517
msgid "Write HTML content for GDPR agreement checkbox"
msgstr "Rédiger du contenu HTML pour la case de contrôle de l’accord GDPR"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:148
msgid "Minimum value for the input field."
msgstr "Valeur minimale pour le champ d’entrée."
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:160
msgid "Maximum value for the input field."
msgstr "Valeur maximale pour le champ d’entrée."
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:164
msgid "Max File Size"
msgstr "Taille maximale du fichier"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:170
msgid "Max Files Count"
msgstr "Nombre de fichiers Max"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:230
msgid "Zip Archives"
msgstr "Archives Zip"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:21
msgid "Images (jpg, jpeg, gif, png, bmp)"
msgstr "Images (jpg, jpeg, gif, png, bmp)"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:37
msgid "Docs (doc, ppt, pps, xls, mdb, docx, xlsx, pptx, odt, odp, ods, odg, odc, odb, odf, rtf, txt)"
msgstr "Docs (doc, ppt, pas, xls, mdr, docx, xlsx, pptx, ont, ode, dos, omg, doc, ode, odf, rtf, txt)"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:49
msgid "CSV (csv)"
msgstr "CSV (cdv)"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:92
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:236
msgid "Middle Name"
msgstr "İkinci ad"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:151
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:266
msgid "Last Name"
msgstr "Nom de famille"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:56
msgid "This field must contain a valid email"
msgstr "Ce champ doit contenir un e-mail valide"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:394
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:398
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1177
msgid "Address Line 1"
msgstr "Adresse ligne 1"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:451
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:455
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1205
msgid "Address Line 2"
msgstr "Adresse ligne 2"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:566
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:570
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1262
msgid "State"
msgstr "État"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:629
msgid "Zip Code"
msgstr "Code postal"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:61
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:771
msgid "This field must contain numeric value"
msgstr "Ce champ doit contenir une valeur numérique"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:882
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:921
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:633
msgid "Radio Field"
msgstr "Bouton Radio"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:938
msgid "Checkbox Field"
msgstr "Champ de Case à cocher"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1002
msgid "Multiselect"
msgstr "Sélection multiple"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1034
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:561
msgid "Multiple Choice"
msgstr "Choix multiples"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1052
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:81
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:406
msgid "This field must contain a valid url"
msgstr "Ce champ doit contenir une URL valide"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1075
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:413
msgid "Website URL"
msgstr "URL du site"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1111
msgid "Time & Date"
msgstr "Heure Date"
#: app/Modules/Component/Component.php:282
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1617
#: app/Services/Form/FormService.php:339
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1129
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1173
msgid "Image Upload"
msgstr "Téléchargement d’image"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:86
msgid "Allowed image types does not match"
msgstr "Les types d’images autorisés ne correspondent pas"
#: app/Modules/Component/Component.php:289
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1394
#: app/Services/Form/FormService.php:347
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1190
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1228
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:880
msgid "File Upload"
msgstr "Téléchargement d’un fichier"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1323
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1325
msgid "Very Good"
msgstr "Très bon"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1326
msgid "Awesome"
msgstr "Excellent"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1327
msgid "Amazing"
msgstr "Surprenant"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1347
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:344
msgid "Hidden Field"
msgstr "Champ masqué"
#: app/Modules/Component/Component.php:327
#: app/Services/Form/FormService.php:387
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1385
msgid "Checkable Grid"
msgstr "Grille vérifiable"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1422
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1439
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:737
msgid "Password Field"
msgstr "Champ mot de passe"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:50
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1573
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1459
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1481
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1138
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Termes et Conditions"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1509
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1511
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1526
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:999
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1012
msgid "GDPR Agreement"
msgstr "Accord GDPR"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:221
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1152
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1432
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1711
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1846
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1918
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2135
#: app/Views/admin/addons/index.php:38 app/Views/admin/docs/index.php:43
#: app/Views/admin/global_menu.php:81 app/Views/frameless/show_preview.php:144
#: app/Views/frameless/show_preview.php:158 boot/app.php:115
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Passer à la version Pro"
#: app/Modules/Form/Settings/Validator/Confirmations.php:51
#: app/Services/Settings/Validator/Confirmations.php:23
msgid "The Confirmation Type field is required."
msgstr "Le champ Type de confirmation est obligatoire."
#: app/Modules/Form/Settings/Validator/Confirmations.php:52
#: app/Services/Settings/Validator/Confirmations.php:24
msgid "The Page field is required when Confirmation Type is Page."
msgstr "Le champ Page est obligatoire lorsque le type de confirmation est Page."
#: app/Modules/Form/Settings/Validator/Confirmations.php:53
#: app/Services/Settings/Validator/Confirmations.php:25
msgid "The Redirect URL field is required when Confirmation Type is Redirect."
msgstr "Le champ URL de redirection est obligatoire lorsque le type de confirmation est Rediriger."
#: app/Modules/Form/Settings/Validator/Confirmations.php:54
#: app/Services/Settings/Validator/Confirmations.php:26
msgid "The Redirect URL format is invalid."
msgstr "Le format d’URL de redirection n’est pas valide."
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:1169
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Boutons radio"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:620
msgid "Show Text"
msgstr "Afficher le texte"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:25
msgid "Audio (mp3, wav, ogg, oga, wma, mka, m4a, ra, mid, midi)"
msgstr "Son (mp3, wav, ogg, wma, mka, m4a, ra, mid, midi)"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:14
msgid "Admin Email"
msgstr "E-mail de l’administrateur/administratrice"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:415
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:421
msgid "If you would like to pre-populate the value of a field, enter it here."
msgstr "Si vous souhaitez pré-remplir la valeur d’un champ, saisissez-le ici."
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1093
msgid "Date / Time"
msgstr "Date/heure"
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:241
msgid "Your shortcode to render desired content in current place."
msgstr "Votre code court pour afficher le contenu souhaité à l’emplacement actuel."
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1510
msgid "I consent to have this website store my submitted information so they can respond to my inquiry"
msgstr "Je consens à ce que ce site stocke les informations que j’ai envoyées afin de pouvoir répondre à ma demande."
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:87
msgid "Select whether this field is a required field for the form or not."
msgstr "Sélectionnez si ce champ est un champ obligatoire pour le formulaire ou non."
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:86
msgid "Required"
msgstr "Obligatoire"
#: app/Helpers/Traits/GlobalDefaultMessages.php:50
#: app/Services/FluentConversational/Classes/Form.php:393
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:219
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:249
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:279
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:555
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:589
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:627
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:699
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:767
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:824
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:861
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:975
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1005
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1064
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1143
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1188
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1216
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1245
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1274
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1304
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1333
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1385
#: app/Services/Migrator/Classes/GravityFormsMigrator.php:333
#: app/Services/Migrator/Classes/GravityFormsMigrator.php:353
msgid "This field is required"
msgstr "Ce champ est obligatoire"
#: app/Modules/DocumentationModule.php:45
msgid "Mailchimp integration"
msgstr "Intégration MailChimp"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1648
msgid "Two Column Container"
msgstr "Conteneur à 2 colonnes"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1668
msgid "Three Column Container"
msgstr "Conteneur à 3 colonnes"
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:171
msgid "Maximum user file upload number."
msgstr "Nombre de téléversements maximum de fichiers du compte."
#: app/Services/FormBuilder/ValidationRuleSettings.php:165
msgid "The file size limit uploaded by the user."
msgstr "La limite de taille de fichier téléversé par l’internaute."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:400
msgid "This is a form field which a user will be able to repeat."
msgstr "C’est un champ de formulaire qu’un internaute sera en mesure de répéter."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:291
msgid "Select any of them below, user will see progress of form steps according to your choice."
msgstr "Sélectionnez l’un d’eux ci-dessous, l’internaute verra la progression des étapes du formulaire en fonction de votre choix."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:261
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:367
msgid "Form step titles, user will see each title in each step."
msgstr "Titres des étapes du formulaire, l’internaute verra chaque titre à chaque étape."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:207
msgid "Description will be shown to the user as normal text content."
msgstr "La description sera affichée à l’internaute comme contenu texte normal."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:200
msgid "Your valid HTML code will be shown to the user as normal content."
msgstr "Votre code HTML valide sera affiché à l’internaute comme contenu normal."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:115
msgid "Select any date format from the dropdown. The user will be able to choose a date in this given format."
msgstr "Sélectionnez n’importe quel format de date à partir du menu déroulant. L’internaute pourra choisir une date dans ce format donné."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:107
msgid "This is the field placeholder, the user will see this if the input field is empty."
msgstr "C’est le texte indicatif du champ, l’internaute verra ceci si le champ de saisie est vide."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:52
msgid "Determine the position of label title where the user will see this. By choosing \"Default\", global label placement setting will be applied."
msgstr "Déterminez la position où l’internaute verra le libellé du titre. En choisissant « Par défaut », les réglages de placement des libellés globaux seront appliqués."
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:47
msgid "This is the field title the user will see when filling out the form."
msgstr "C’est le titre de champ que l’internaute verra lors du remplissage du formulaire."
#: app/Modules/Form/Settings/FormCssJs.php:219
msgid "Custom CSS & JS successfully updated"
msgstr "CSS et JS personnalisés bien mis à jour"
#: app/Modules/Component/Component.php:320
#: app/Services/Form/FormService.php:379
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1301
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1330
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:981
msgid "Ratings"
msgstr "Évaluations"
#: app/Modules/Component/Component.php:303
#: app/Services/Form/FormService.php:363
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1609
msgid "Action Hook"
msgstr "Crochet d’action"
#: app/Modules/Component/Component.php:264
#: app/Services/Form/FormService.php:318
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:1542
#: app/Services/Migrator/Classes/BaseMigrator.php:1119
msgid "reCaptcha"
msgstr "reCAPTCHA"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:947
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:199
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse e-mail"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1276
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:187
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:977
#: app/Services/FormBuilder/ElementCustomization.php:106
msgid "Placeholder"
msgstr "Texte indicatif"
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:830
#: app/Services/FormBuilder/DefaultElements.php:865
msgid "Dropdown"
msgstr "Liste déroulante"
#: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:110 app/Modules/Registerer/Menu.php:428
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1096
msgid "Fluent Forms Pro"
msgstr "Fluent Forms PRO"
#. Description of the plugin
#: fluentform.php
msgid "Contact Form By Fluent Forms is the advanced Contact form plugin with drag and drop, multi column supported form builder plugin"
msgstr "Contact Form By Fluent Forms est une extension de formulaire de contact avancée avec glisser-déposer et prise en charge des colonnes multiples"
#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:24
msgid "Your reCAPTCHA settings are deleted."
msgstr "Vos paramètres reCAPTCHA sont supprimés."
#. translators: %s is the submission status name
#: app/Hooks/Ajax.php:180
msgid "Item has been marked as %s"
msgstr "L’élément a été marqué comme %s"
#: app/Services/Roles/RolesService.php:52
msgid "Sorry, You can not update permissions. Only administrators can update permissions"
msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas mettre à jour les autorisations. Seuls les administrateurs peuvent mettre à jour les autorisations"
#: app/Services/Roles/RolesService.php:48
msgid "Successfully saved the role(s)."
msgstr "Rôle(s) bien enregistré(s)."
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:20
msgid "Aland Islands"
msgstr "Îles Aland"
#: app/Modules/Form/FormDataParser.php:174
#: app/Modules/Form/FormDataParser.php:225
msgid "...."
msgstr "…."
#: app/Services/Integrations/BaseIntegration.php:107
msgid "Feed Name is required"
msgstr "Le nom du flux est nécessaire"
#: app/Services/Integrations/BaseIntegration.php:108
msgid " List is required"
msgstr " La liste est nécessaire"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:501
msgid "Other Confirmations"
msgstr "Autres confirmations"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1819
#: app/Views/admin/tools/index.php:52
msgid "Import Forms"
msgstr "Importer des formulaires"
#: app/Modules/Form/Transfer.php:161
#: app/Services/Transfer/TransferService.php:173
msgid "You form has been successfully imported."
msgstr "Votre formulaire a été importé avec succès."
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1814
#: app/Views/admin/tools/index.php:45
msgid "Export Forms"
msgstr "Exporter Formulaires"
#: app/Modules/Track/TrackModule.php:162
msgid "Want to make Fluent Forms better with just one click?"
msgstr "Vous voulez améliorer Fluent Forms en un seul clic ?"
#: app/Models/Traits/PredefinedForms.php:17
msgid "The selected template couldn't be found."
msgstr "Le modèle sélectionné est introuvable."
#: app/Modules/Form/Transfer.php:86 app/Modules/Form/Transfer.php:168
#: app/Services/Transfer/TransferService.php:109
#: app/Services/Transfer/TransferService.php:178
msgid "You have a faulty JSON file, please export the Fluent Forms again."
msgstr "Votre fichier JSON est défectueux, veuillez exporter les formulaires Fluent à nouveau."
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:268
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:267
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:265
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:264
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara occidental"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:262
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:260
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:259
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:257
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:256
msgid "United States (US) Virgin Islands"
msgstr "Îles Vierges américaines (US)"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:255
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "Îles Mineures éloignées des États-Unis"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:254
msgid "United States (US)"
msgstr "Etats-Unis (USA)"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:253
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Royaume-Uni (UK)"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:251
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:249
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:247
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkménistan"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:245
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:244
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinité-et-Tobago"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:243
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:241
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:238
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzanie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:235
msgid "Syria"
msgstr "Syrie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:234
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:233
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:229
msgid "Sudan"
msgstr "Soudan"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:228
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:227
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:226
msgid "South Sudan"
msgstr "Soudan du Sud"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:225
msgid "South Korea"
msgstr "Corée du Sud"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:224
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Géorgie du Sud / îles Sandwich"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:223
msgid "South Africa"
msgstr "Afrique du Sud"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:222
msgid "Somalia"
msgstr "Somalie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:221
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Îles Salomon"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:220
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovénie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:219
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaquie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:218
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:217
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:216
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:215
msgid "Serbia"
msgstr "Serbie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:214
msgid "Senegal"
msgstr "Sénégal"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:213
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabie Saoudite"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:210
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint-Vincent-et-les-Grenadines"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:208
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Saint-Martin (partie néerlandaise)"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:207
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint-Martin (partie française)"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:205
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint-Kitts-et-Nevis"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:204
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sainte-Hélène"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:202
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:201
msgid "Russia"
msgstr "Russie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:200
msgid "Romania"
msgstr "Roumanie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:198
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:196
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:195
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:194
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:193
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:192
msgid "Peru"
msgstr "Pérou"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:191
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:189
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:188
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territoire Palestinien"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:187
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:186
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:185
msgid "Norway"
msgstr "Norvège"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:184
msgid "North Korea"
msgstr "Corée du Nord"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:182
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Île Norfolk"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:181
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:179
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:178
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:174
msgid "Nepal"
msgstr "Népal"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:173
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:172
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:171
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:170
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:169
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:168
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:166
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:165
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:164
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:163
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronésie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:162
msgid "Mexico"
msgstr "Mexique"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:161
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:159
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:158
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:157
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Îles Marshall"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:156
msgid "Malta"
msgstr "Malte"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:155
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:153
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaisie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:152
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:151
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:149
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macao S.A.R., Chine"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:148
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:147
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituanie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:146
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:145
msgid "Libya"
msgstr "Libye"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:144
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:143
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:142
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:141
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:140
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:138
msgid "Kuwait"
msgstr "Koweït"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:136
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:135
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:134
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:133
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:132
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:131
msgid "Japan"
msgstr "Japon"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:130
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaïque"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:129
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Côte-d’Ivoire"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:128
msgid "Italy"
msgstr "Italie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:127
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:126
msgid "Isle of Man"
msgstr "Île de Man"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:125
msgid "Ireland"
msgstr "Irlande"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:123
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:122
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:121
msgid "India"
msgstr "Inde"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:120
msgid "Iceland"
msgstr "Islande"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:119
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:118
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:117
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:116
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Îles Heard-et-MacDonald"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:115
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:114
msgid "Guyana"
msgstr "Guyane"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:113
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinée-Bissau"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:112
msgid "Guinea"
msgstr "Guinée"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:111
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernesey"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:109
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:108
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:107
msgid "Grenada"
msgstr "Grenade"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:106
msgid "Greenland"
msgstr "Groenland"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:105
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:104
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:103
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:102
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:101
msgid "Georgia"
msgstr "Géorgie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:100
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:99
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:97
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynésie Française"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:96
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyane Française"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:95
msgid "France"
msgstr "France"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:94
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:93
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:92
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Îles Féroé"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:90
msgid "Ethiopia"
msgstr "Éthiopie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:89
msgid "Estonia"
msgstr "Estonie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:87
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinée équatoriale"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:85
msgid "Egypt"
msgstr "Égypte"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:84
msgid "Ecuador"
msgstr "Équateur"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:81
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:80
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:79
msgid "Czech Republic"
msgstr "République Tchèque"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:78
msgid "Cyprus"
msgstr "Chypre"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:76
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:75
msgid "Croatia"
msgstr "Croatie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:74
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:73
msgid "Cook Islands"
msgstr "Îles Cook"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:70
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:69
msgid "Colombia"
msgstr "Colombie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:68
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Îles Cocos"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:66
msgid "China"
msgstr "Chine"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:65
msgid "Chile"
msgstr "Chili"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:64
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:63
msgid "Central African Republic"
msgstr "République Centrafricaine"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:62
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Îles Caïmans"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:60
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:59
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:58
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodge"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:57
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:56
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:55
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:53
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Îles Vierges britanniques"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:51
msgid "Brazil"
msgstr "Brésil"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:50
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Île Bouvet"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:49
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:48
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnie-Herzégovine"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:46
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:44
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudes"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:42
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:40
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:39
msgid "Belarus"
msgstr "Biélorussie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:37
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:36
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:35
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:33
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:32
msgid "Australia"
msgstr "Australie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:31
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:30
msgid "Armenia"
msgstr "Arménie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:29
msgid "Argentina"
msgstr "Argentine"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:27
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctique"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:26
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:25
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:24
msgid "Andorra"
msgstr "Andorre"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:22
msgid "Algeria"
msgstr "Algérie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:21
msgid "Albania"
msgstr "Albanie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:19
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: app/Modules/AddOnModule.php:81 app/Modules/Registerer/Menu.php:709
msgid "Slack"
msgstr "Slack"
#: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:123 app/Modules/Registerer/Menu.php:468
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:650
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:18
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1514
#: app/Views/admin/global_menu.php:30 app/Views/email/report/body.php:156
#: app/Views/frameless/show_preview.php:38
msgid "Entries"
msgstr "Entrées"
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:633
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:17
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:253
#: app/Views/admin/form/settings_wrapper.php:35
#: app/Views/admin/form/settings_wrapper.php:36
#: app/Views/admin/form/settings_wrapper.php:39
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: app/Modules/Registerer/AdminBar.php:147 app/Modules/Registerer/Menu.php:461
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:462
msgid "New Form"
msgstr "Nouveau formulaire"
#. Plugin Name of the plugin
#: fluentform.php app/Modules/Registerer/AdminBar.php:112
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:430
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:28
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:93
#: app/Modules/Widgets/FluentFormWidget.php:100
#: app/Modules/Widgets/OxygenWidget.php:41
msgid "Fluent Forms"
msgstr "Fluent Forms"
#: app/Services/Integrations/BaseIntegration.php:109
msgid "Email Address is required"
msgstr "Adresse e-mail nécessaire"
#: app/Modules/AddOnModule.php:163
msgid "Trello"
msgstr "Trello"
#: app/Modules/EditorButtonModule.php:19
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:887
msgid "Add Form"
msgstr "Ajouter un formulaire"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:19
msgid "Date (dd/mm/yyyy)"
msgstr "Date (dd/mm/yyyy)"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:18
msgid "Date (mm/dd/yyyy)"
msgstr "Date (mm/dd/yyyy)"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:17
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:54
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:334
msgid "Your mailchimp api key has been verfied and successfully set"
msgstr "Votre clé api de mailchimp a bien été vérifiée et paramétrée"
#: app/Modules/Acl/Acl.php:282 app/Modules/Form/FormHandler.php:608
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:405
msgid "Nonce verification failed, please try again."
msgstr "Vérification échouée, s’il vous plaît essayer à nouveau."
#: app/Modules/Form/FormHandler.php:708
#: app/Services/Form/FormValidationService.php:584
msgid "reCaptcha verification failed, please try again."
msgstr "la vérification reCaptcha a échoué, s’il vous plaît essayer à nouveau."
#: app/Http/Controllers/FormController.php:53
#: app/Modules/Ai/AiFormBuilder.php:40 app/Modules/Form/Form.php:180
msgid "Successfully created a form."
msgstr "Formulaire créé avec succès."
#: app/Http/Controllers/FormController.php:105 app/Modules/Form/Form.php:526
msgid "Successfully deleted the form."
msgstr "Formumlaire supprimé avec succès."
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:592
msgid "Note has been successfully added"
msgstr "La note a été ajoutée avec succès"
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:337
msgid "Please select entries first"
msgstr "S’il vous plaît, sélectionner les entrées d’abord"
#: app/Modules/Payments/Classes/PaymentEntries.php:216
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:360
msgid "Selected entries successfully deleted"
msgstr "Entrées sélectionnées supprimées avec succès"
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:366
msgid "Selected entries successfully marked as favorites"
msgstr "Entrées sélectionnées marquées avec succès comme favoris"
#: app/Services/Submission/SubmissionService.php:372
msgid "Selected entries successfully removed from favorites"
msgstr "Les entrées sélectionnées ont été supprimées avec succès des favoris"
#: app/Modules/CLI/Commands.php:14
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:10
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:2136
msgid "All Forms"
msgstr "Liste des formulaires"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:20
msgid "Embedded Post/Page ID"
msgstr "ID Article/Page intégré"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:21
msgid "Embedded Post/Page Title"
msgstr "Titre Article/Page intégré"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:22
msgid "Embedded URL"
msgstr "URL intégrée"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:23
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:28
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua-et-Barbuda"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:34
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:38
msgid "Barbados"
msgstr "Barbades"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:52
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territoire britannique de l’océan Indien"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:82
msgid "Dominica"
msgstr "Dominique"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:83
msgid "Dominican Republic"
msgstr "République Dominicaine"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:86
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:88
msgid "Eritrea"
msgstr "Erythrée"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:91
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Îles Falkland"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:110
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:124
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:139
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:154
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:160
msgid "Mauritius"
msgstr "Maurice"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:167
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:175
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:176
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nouvelle-Calédonie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:177
msgid "New Zealand"
msgstr "Nouvelle-Zélande"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:190
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:197
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:206
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sainte-Lucie"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:211
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:230
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:231
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard et Jan Mayen"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:236
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:237
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:239
msgid "Thailand"
msgstr "Thailande"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:240
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:242
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:248
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Îles Turques et Caïques"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:250
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:252
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Émirats Arabes Unis"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:258
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:261
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:263
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis et Futuna"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:266
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#: app/Services/Integrations/BaseIntegration.php:115
msgid "Please fix the errors"
msgstr "Veuillez corriger les erreurs"
#: app/Modules/Widgets/OxyFluentFormWidget.php:13
msgid "Fluent Form"
msgstr "Fluent Form"
#. Author URI of the plugin
#: fluentform.php
msgid "https://fluentforms.com"
msgstr "https://wpfluentforms.com"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:24
msgid "User ID"
msgstr "ID du compte"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:25
msgid "User Display Name"
msgstr "Nom affiché du compte"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:27
msgid "User Last Name"
msgstr "Nom de famille de l’utilisateur/utilisatrice"
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:1011
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:28
msgid "User Email"
msgstr "E-mail du compte"
#: app/Modules/Entries/EntryViewRenderer.php:55
msgid "Sorry! No entries found. All your entries will be shown here once you start getting form submissions"
msgstr "Désolé ! Aucune entrée trouvée. Toutes vos entrées seront affichées ici une fois que vous commencerez à avoir des envois de formulaire"
#: app/Hooks/Ajax.php:71 app/Hooks/Ajax.php:93
#: app/Http/Controllers/FormSettingsController.php:39
#: app/Http/Controllers/FormSettingsController.php:55
#: app/Modules/Form/Settings/FormSettings.php:195
#: app/Modules/Form/Settings/FormSettings.php:268
msgid "Settings has been saved."
msgstr "Les réglages ont été enregistrés."
#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:57
msgid "Your reCAPTCHA is valid and saved."
msgstr "Votre reCAPTCHA est valide et enregistré."
#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:61
msgid "Sorry, Your reCAPTCHA is not valid. Please try again"
msgstr "Désolé, votre reCAPTCHA est non valide. Veuillez réessayer."
#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:64
msgid "Please validate your reCAPTCHA first and then hit save."
msgstr "Veuillez d’abord valider votre reCAPTCHA, puis appuyez sur Enregistrer."
#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:70
msgid "Your reCAPTCHA details are already valid. So no need to save again."
msgstr "Vos détails reCAPTCHA sont déjà valides. Pas besoin d’enregistrer à nouveau."
#: app/Services/GlobalSettings/GlobalSettingsHelper.php:305
msgid "Your settings has been updated"
msgstr "Vos réglages ont été mis à jour"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:31
msgid "User Operating System"
msgstr "Système d’exploitation de l’internaute"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:30
msgid "User Browser Client"
msgstr "Navigateur de l’internaute"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:29
msgid "User Username"
msgstr "Identifiant du compte"
#: app/Services/FormBuilder/EditorShortCode.php:26
msgid "User First Name"
msgstr "Prénom de l’utilisateur/utilisatrice"
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:689
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:510
msgid "Email Notifications"
msgstr "Notifications par e-mail"
#: app/Services/Integrations/MailChimp/MailChimpIntegration.php:281
msgid "Mailchimp"
msgstr "MailChimp"
#: app/Modules/Registerer/Menu.php:683
#: app/Modules/Registerer/TranslationString.php:251
msgid "Form Settings"
msgstr "Réglages du formulaire"
#: app/Hooks/Ajax.php:48 app/Http/Controllers/FormController.php:124
#: app/Modules/Form/Form.php:401
msgid "The form is successfully updated."
msgstr "Le formulaire a bien été mis à jour."
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:180
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigéria"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:183
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Îles Mariannes du Nord"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:209
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:47
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint-Eustache et Saba"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:45
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhoutan"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:43
msgid "Benin"
msgstr "Bénin"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:98
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Terres australes et antarctiques françaises"
#: app/Services/FormBuilder/CountryNames.php:67
msgid "Christmas Island"
msgstr "Île Christmas"